पवित्र कुरान सूरा अल-अनकबूत आयत ५२
Qur'an Surah Al-'Ankabut Verse 52
अल-अनकबूत [२९]: ५२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قُلْ كَفٰى بِاللّٰهِ بَيْنِيْ وَبَيْنَكُمْ شَهِيْدًاۚ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِالْبَاطِلِ وَكَفَرُوْا بِاللّٰهِ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ (العنكبوت : ٢٩)
- qul
- قُلْ
- Say
- कह दीजिए
- kafā
- كَفَىٰ
- "Sufficient is
- काफ़ी है
- bil-lahi
- بِٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह
- baynī
- بَيْنِى
- between me
- दर्मियान मेरे
- wabaynakum
- وَبَيْنَكُمْ
- and between you
- और दर्मियान तुम्हारे
- shahīdan
- شَهِيدًاۖ
- (as) Witness
- गवाह
- yaʿlamu
- يَعْلَمُ
- He knows
- वो जानता है
- mā
- مَا
- what
- जो कुछ
- fī
- فِى
- (is) in
- आसमानों में
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- the heavens
- आसमानों में
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِۗ
- and the earth
- और ज़मीन में है
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- And those who
- और वो लोग जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe
- ईमान लाए
- bil-bāṭili
- بِٱلْبَٰطِلِ
- in [the] falsehood
- बातिल पर
- wakafarū
- وَكَفَرُوا۟
- and disbelieve
- और उन्होंने कुफ़्र किया
- bil-lahi
- بِٱللَّهِ
- in Allah
- साथ अल्लाह के
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- those
- यही लोग हैं
- humu
- هُمُ
- they
- वो
- l-khāsirūna
- ٱلْخَٰسِرُونَ
- (are) the losers"
- जो ख़सारा पाने वाले हैं
Transliteration:
Qul kafaa billaahi bainee wa bainakum shaheedaa; ya'lamu maa fis samaawaati wal ard; wallazeena aamanoo bil baatili wa kafaroo billaahi ulaaa'ika humul khaasiroon(QS. al-ʿAnkabūt:52)
English Sahih International:
Say, "Sufficient is Allah between me and you as Witness. He knows what is in the heavens and earth. And they who have believed in falsehood and disbelieved in Allah – it is those who are the losers." (QS. Al-'Ankabut, Ayah ५२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कह दो, 'मेरे और तुम्हारे बीच अल्लाह गवाह के रूप में काफ़ी है।' वह जानता है जो कुछ आकाशों और धरती में है। जो लोग असत्य पर ईमान लाए और अल्लाह का इनकार किया वही है जो घाटे में है (अल-अनकबूत, आयत ५२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तुम कह दो कि मेरे और तुम्हारे दरमियान गवाही के वास्ते ख़ुदा ही काफी है जो सारे आसमान व ज़मीन की चीज़ों को जानता है-और जिन लोगों ने बातिल को माना और ख़ुदा से इन्कार किया वही लोग बड़े घाटे में रहेंगे
Azizul-Haqq Al-Umary
आप कह दें: पर्याप्त है अल्लाह मेरे तथा तुम्हारे बीच साक्षी।[1] वह जानता है जो आकाशों तथा धरती में है और जिन लोगों ने मान लिया है असत्य को और अल्लाह से कुफ़्र किया है वही विनाश होने वाले हैं।