Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अनकबूत आयत ४७

Qur'an Surah Al-'Ankabut Verse 47

अल-अनकबूत [२९]: ४७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَكَذٰلِكَ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكَ الْكِتٰبَۗ فَالَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ يُؤْمِنُوْنَ بِهٖۚ وَمِنْ هٰٓؤُلَاۤءِ مَنْ يُّؤْمِنُ بِهٖۗ وَمَا يَجْحَدُ بِاٰيٰتِنَآ اِلَّا الْكٰفِرُوْنَ (العنكبوت : ٢٩)

wakadhālika
وَكَذَٰلِكَ
And thus
और इसी तरह
anzalnā
أَنزَلْنَآ
We (have) revealed
नाज़िल की हमने
ilayka
إِلَيْكَ
to you
तरफ़ आपके
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَۚ
the Book
किताब
fa-alladhīna
فَٱلَّذِينَ
So those
पस वो लोग जो
ātaynāhumu
ءَاتَيْنَٰهُمُ
We gave [them]
दी हमने उन्हें
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
किताब
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
believe
वो ईमान लाते हैं
bihi
بِهِۦۖ
therein
उस पर
wamin
وَمِنْ
And among
और उनमें से भी हैं
hāulāi
هَٰٓؤُلَآءِ
these
और उनमें से भी हैं
man
مَن
(are some) who
जो
yu'minu
يُؤْمِنُ
believe
ईमान लाते हैं
bihi
بِهِۦۚ
therein
इस पर
wamā
وَمَا
And none
और नहीं
yajḥadu
يَجْحَدُ
reject
इन्कार करते
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَآ
Our Verses
हमारी आयात का
illā
إِلَّا
except
मगर
l-kāfirūna
ٱلْكَٰفِرُونَ
the disbelievers
जो काफ़िर हैं

Transliteration:

Wa kazaalika anzalnaaa ilaikal Kitaab; fallazeena aatainaahumul kitaaba yu'minoona bihee wa min haaa'ulaaa'i many yu'minu bih; wa maa yajhadu bi'Aayaatinaa illal kaafiroon (QS. al-ʿAnkabūt:47)

English Sahih International:

And thus We have sent down to you the Book [i.e., the Quran]. And those to whom We [previously] gave the Scripture believe in it. And among these [people of Makkah] are those who believe in it. And none reject Our verses except the disbelievers. (QS. Al-'Ankabut, Ayah ४७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

इसी प्रकार हमने तुम्हारी ओर किताब अवतरित की है, तो जिन्हें हमने किताब प्रदान की है वे उसपर ईमान लाएँगे। उनमें से कुछ उसपर ईमान ला भी रहे है। हमारी आयतों का इनकार तो केवल न माननेवाले ही करते है (अल-अनकबूत, आयत ४७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (ऐ रसूल जिस तरह अगले पैग़म्बरों पर किताबें उतारी) उसी तरह हमने तुम्हारे पास किताब नाज़िल की तो जिन लोगों को हमने (पहले) किताब अता की है वह उस पर भी ईमान रखते हैं और (अरबो) में से बाज़ वह हैं जो उस पर ईमान रखते हैं और हमारी आयतों के तो बस पक्के कट्टर काफिर ही मुनकिर है

Azizul-Haqq Al-Umary

और इसी प्रकार, हमने उतारी है आपकी ओर ये पुस्तक, तो जिन्हें हमने ये पुस्तक प्रदान की है, वे इस (क़ुर्आन) पर ईमान लाते[1] हैं और इनमें से (भी) कुछ[2] इस (क़ुर्आन) पर ईमान ला रहे हैं और हमारी आयतों को काफ़िर ही नहीं मानते हैं।