पवित्र कुरान सूरा अल-अनकबूत आयत ४२
Qur'an Surah Al-'Ankabut Verse 42
अल-अनकबूत [२९]: ४२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ مِنْ شَيْءٍۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ (العنكبوت : ٢٩)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- yaʿlamu
- يَعْلَمُ
- knows
- वो जानता है
- mā
- مَا
- what
- जिसे
- yadʿūna
- يَدْعُونَ
- they invoke
- वो पुकारते हैं
- min
- مِن
- besides Him
- उसके सिवा
- dūnihi
- دُونِهِۦ
- besides Him
- उसके सिवा
- min
- مِن
- any
- किसी भी चीज़ को
- shayin
- شَىْءٍۚ
- thing
- किसी भी चीज़ को
- wahuwa
- وَهُوَ
- And He
- और वो ही है
- l-ʿazīzu
- ٱلْعَزِيزُ
- (is) the All-Mighty
- बहुत ज़बरदस्त
- l-ḥakīmu
- ٱلْحَكِيمُ
- the All-Wise
- ख़ूब हिकमत वाला
Transliteration:
Innal laaha ya'lamu maa yad'oona min doonihee min shai'; wa Huwal 'Azeezul Hakeem(QS. al-ʿAnkabūt:42)
English Sahih International:
Indeed, Allah knows whatever thing they call upon other than Him. And He is the Exalted in Might, the Wise. (QS. Al-'Ankabut, Ayah ४२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
निस्संदेह अल्लाह उन चीज़ों को भली-भाँति जानता है, जिन्हें ये उससे हटकर पुकारते है। वह तो अत्यन्त प्रभुत्वशाली, तत्वदर्शी है (अल-अनकबूत, आयत ४२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ख़ुदा को छोड़कर ये लोग जिस चीज़ को पुकारते हैं उससे ख़ुदा यक़ीनी वाक़िफ है और वह तो (सब पर) ग़ालिब (और) हिकमत वाला है
Azizul-Haqq Al-Umary
वास्तव में, अल्लाह जानता है[1] कि वे जिसे पुकारते हैं, अल्लाह को छोड़कर वे कुछ नहीं हैं और वही प्रबल, गुणी (प्रवीण) है।