पवित्र कुरान सूरा अल-अनकबूत आयत ३९
Qur'an Surah Al-'Ankabut Verse 39
अल-अनकबूत [२९]: ३९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَقَارُوْنَ وَفِرْعَوْنَ وَهَامٰنَۗ وَلَقَدْ جَاۤءَهُمْ مُّوْسٰى بِالْبَيِّنٰتِ فَاسْتَكْبَرُوْا فِى الْاَرْضِ وَمَا كَانُوْا سَابِقِيْنَ ۚ (العنكبوت : ٢٩)
- waqārūna
- وَقَٰرُونَ
- And Qarun
- और क़ारून
- wafir'ʿawna
- وَفِرْعَوْنَ
- and Firaun
- और फ़िरऔन
- wahāmāna
- وَهَٰمَٰنَۖ
- and Haman
- और हामान
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And certainly
- और अलबत्ता तहक़ीक़
- jāahum
- جَآءَهُم
- came to them
- आए उनके पास
- mūsā
- مُّوسَىٰ
- Musa
- मूसा
- bil-bayināti
- بِٱلْبَيِّنَٰتِ
- with clear evidences
- साथ वाज़ेह निशानियों के
- fa-is'takbarū
- فَٱسْتَكْبَرُوا۟
- but they were arrogant
- तो उन्होंने तकब्बुर किया
- fī
- فِى
- in
- ज़मीन में
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِ
- the earth
- ज़मीन में
- wamā
- وَمَا
- and not
- और ना
- kānū
- كَانُوا۟
- they could
- थे वो
- sābiqīna
- سَٰبِقِينَ
- outstrip Us
- भाग जाने वाले (हमसे)
Transliteration:
Wa Qaaroona wa Fir'awna wa haamaana wa laqad jaaa'ahum Moosa bilbaiyinaati fastakbaroo fil ardi wa maa kaanoo saabiqeen(QS. al-ʿAnkabūt:39)
English Sahih International:
And [We destroyed] Qarun and Pharaoh and Haman. And Moses had already come to them with clear evidences, and they were arrogant in the land, but they were not outrunners [of Our punishment]. (QS. Al-'Ankabut, Ayah ३९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और क़ारून और फ़िरऔन और हामान को हमने विनष्ट किया। मूसा उनके पास खुली निशानियाँ लेकर आया। किन्तु उन्होंने धरती में घमंड किया, हालाँकि वे हमसे निकल जानेवाले न थे (अल-अनकबूत, आयत ३९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (हम ही ने) क़ारुन व फिरऔन व हामान को भी (हलाक कर डाला) हालॉकि उन लोगों के पास मूसा वाजेए व रौशन मौजिज़े लेकर आए फिर भी ये लोग रुए ज़मीन में सरकशी करते फिरे और हमसे (निकल कर) कहीं आगे न बढ़ सके
Azizul-Haqq Al-Umary
और क़ारून, फ़िरऔन और हामान का और लाये उनके पास मूसा खुली निशानियाँ, तो उन्होंने अभिमान किया और वे हमसे आगे[1] होने वाले न थे।