पवित्र कुरान सूरा अल-अनकबूत आयत ३५
Qur'an Surah Al-'Ankabut Verse 35
अल-अनकबूत [२९]: ३५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَقَدْ تَّرَكْنَا مِنْهَآ اٰيَةً ۢ بَيِّنَةً لِّقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَ (العنكبوت : ٢٩)
- walaqad
- وَلَقَد
- And verily
- और अलबत्ता तहक़ीक़
- taraknā
- تَّرَكْنَا
- We have left
- छोड़ दी हमने
- min'hā
- مِنْهَآ
- about it
- इसमें
- āyatan
- ءَايَةًۢ
- a sign
- एक निशानी
- bayyinatan
- بَيِّنَةً
- (as) evidence
- खुली
- liqawmin
- لِّقَوْمٍ
- for a people
- उन लोगों के लिए
- yaʿqilūna
- يَعْقِلُونَ
- who use reason
- जो अक़्ल रखते हैं
Transliteration:
Wa laqat taraknaa min haaa aayatam baiyinatal liqawminy ya'qiloon(QS. al-ʿAnkabūt:35)
English Sahih International:
And We have certainly left of it a sign as clear evidence for a people who use reason. (QS. Al-'Ankabut, Ayah ३५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और हमने उस बस्ती से प्राप्त होनेवाली एक खुली निशानी उन लोगों के लिए छोड़ दी है, जो बुद्धि से काम लेना चाहे (अल-अनकबूत, आयत ३५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और हमने यक़ीनी उस (उलटी हुई बस्ती) में से समझदार लोगों के वास्ते (इबरत की) एक वाज़ेए व रौशन निशानी बाक़ी रखी है
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा हमने छोड़ दी है उसमें एक खुली निशानी उन लोगों के लिए, जो समझ-बूझ रखते हैं।