Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अनकबूत आयत ३५

Qur'an Surah Al-'Ankabut Verse 35

अल-अनकबूत [२९]: ३५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَقَدْ تَّرَكْنَا مِنْهَآ اٰيَةً ۢ بَيِّنَةً لِّقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَ (العنكبوت : ٢٩)

walaqad
وَلَقَد
And verily
और अलबत्ता तहक़ीक़
taraknā
تَّرَكْنَا
We have left
छोड़ दी हमने
min'hā
مِنْهَآ
about it
इसमें
āyatan
ءَايَةًۢ
a sign
एक निशानी
bayyinatan
بَيِّنَةً
(as) evidence
खुली
liqawmin
لِّقَوْمٍ
for a people
उन लोगों के लिए
yaʿqilūna
يَعْقِلُونَ
who use reason
जो अक़्ल रखते हैं

Transliteration:

Wa laqat taraknaa min haaa aayatam baiyinatal liqawminy ya'qiloon (QS. al-ʿAnkabūt:35)

English Sahih International:

And We have certainly left of it a sign as clear evidence for a people who use reason. (QS. Al-'Ankabut, Ayah ३५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और हमने उस बस्ती से प्राप्त होनेवाली एक खुली निशानी उन लोगों के लिए छोड़ दी है, जो बुद्धि से काम लेना चाहे (अल-अनकबूत, आयत ३५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और हमने यक़ीनी उस (उलटी हुई बस्ती) में से समझदार लोगों के वास्ते (इबरत की) एक वाज़ेए व रौशन निशानी बाक़ी रखी है

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा हमने छोड़ दी है उसमें एक खुली निशानी उन लोगों के लिए, जो समझ-बूझ रखते हैं।