Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अनकबूत आयत २५

Qur'an Surah Al-'Ankabut Verse 25

अल-अनकबूत [२९]: २५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَقَالَ اِنَّمَا اتَّخَذْتُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَوْثَانًاۙ مَّوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۚ ثُمَّ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُمْ بِبَعْضٍ وَّيَلْعَنُ بَعْضُكُمْ بَعْضًا ۖوَّمَأْوٰىكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِّنْ نّٰصِرِيْنَۖ (العنكبوت : ٢٩)

waqāla
وَقَالَ
And he said
और उसने कहा
innamā
إِنَّمَا
"Only
बेशक
ittakhadhtum
ٱتَّخَذْتُم
you have taken
बना लिया तुमने
min
مِّن
besides
सिवाए
dūni
دُونِ
besides
सिवाए
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
अल्लाह के
awthānan
أَوْثَٰنًا
idols
बुतों को
mawaddata
مَّوَدَّةَ
(out of) love
मोहब्बत का ज़रिया
baynikum
بَيْنِكُمْ
among you
आपस में
فِى
in
ज़िन्दगी में
l-ḥayati
ٱلْحَيَوٰةِ
the life
ज़िन्दगी में
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَاۖ
(of) the world
दुनिया की
thumma
ثُمَّ
Then
फिर
yawma
يَوْمَ
(on the) Day
दिन
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
क़यामत के
yakfuru
يَكْفُرُ
you will deny
इन्कार करेगा
baʿḍukum
بَعْضُكُم
one another
बाज़ तुम्हारा
bibaʿḍin
بِبَعْضٍ
one another
बाज़ का
wayalʿanu
وَيَلْعَنُ
and curse
और लानत करेगा
baʿḍukum
بَعْضُكُم
one another
बाज़ तुम्हारा
baʿḍan
بَعْضًا
one another
बाज़ को
wamawākumu
وَمَأْوَىٰكُمُ
and your abode
और ठिकाना तुम्हारा
l-nāru
ٱلنَّارُ
(will be) the Fire
आग है
wamā
وَمَا
and not
और नहीं
lakum
لَكُم
for you
तुम्हारे लिए
min
مِّن
any
कोई मददगार
nāṣirīna
نَّٰصِرِينَ
helpers"
कोई मददगार

Transliteration:

Wa qaala innamat takhaz tum min doonil laahi awsaanam mawaddata bainikum fil hayaatid dunyaa summa yawmal qiyaamati yakfuru ba'dukum biba 'dinw wa yal'anu ba'dukum ba'danw-wa yal'anu ba'dukum ba'danw wa maa waakumun Naaru wa maa lakum min naasireen (QS. al-ʿAnkabūt:25)

English Sahih International:

And [Abraham] said, "You have only taken, other than Allah, idols as [a bond of] affection among you in worldly life. Then on the Day of Resurrection you will deny one another and curse one another, and your refuge will be the Fire, and you will not have any helpers." (QS. Al-'Ankabut, Ayah २५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और उसने कहा, 'अल्लाह से हटकर तुमने कुछ मूर्तियों को केवल सांसारिक जीवन में अपने पारस्परिक प्रेम के कारण पकड़ रखा है। फिर क़ियामत के दिन तुममें से एक-दूसरे का इनकार करेगा और तुममें से एक-दूसरे पर लानत करेगा। तुम्हारा ठौर-ठिकाना आग है और तुम्हारा कोई सहायक न होगा।' (अल-अनकबूत, आयत २५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और इबराहीम ने (अपनी क़ौम से) कहा कि तुम लोगों ने ख़ुदा को छोड़कर बुतो को सिर्फ दुनिया की ज़िन्दगी में बाहम मोहब्त करने की वजह से (ख़ुदा) बना रखा है फिर क़यामत के दिन तुम में से एक का एक इनकार करेगा और एक दूसरे पर लानत करेगा और (आख़िर) तुम लोगों का ठिकाना जहन्नुम है और (उस वक्त तुम्हारा कोई भी मददगार न होगा)

Azizul-Haqq Al-Umary

और कहाः तुमने तो अल्लाह को छोड़कर मूर्तियों को प्रेम का साधन बना लिया है अपने बीच, सांसारिक जीवन में, फिर प्रलय के दिन तुम एक-दूसरे का इन्कार करोगे तथा धिक्करोगे एक-दूसरे को और तुम्हारा आवास नरक होगा और नहीं होगा तुम्हारा कोई सहायक।