पवित्र कुरान सूरा अल-अनकबूत आयत २३
Qur'an Surah Al-'Ankabut Verse 23
अल-अनकबूत [२९]: २३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَلِقَاۤىِٕهٖٓ اُولٰۤىِٕكَ يَىِٕسُوْا مِنْ رَّحْمَتِيْ وَاُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ (العنكبوت : ٢٩)
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- And those who
- और वो जिन्होंने
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- disbelieve
- कुफ़्र किया
- biāyāti
- بِـَٔايَٰتِ
- in (the) Signs
- अल्लाह की आयात का
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- अल्लाह की आयात का
- waliqāihi
- وَلِقَآئِهِۦٓ
- and (the) meeting (with) Him
- और उसकी मुलाक़ात का
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- those
- यही लोग हैं
- ya-isū
- يَئِسُوا۟
- (have) despaired
- जो मायूस हो गए
- min
- مِن
- of
- मेरी रहमत से
- raḥmatī
- رَّحْمَتِى
- My Mercy
- मेरी रहमत से
- wa-ulāika
- وَأُو۟لَٰٓئِكَ
- And those
- और यही लग हैं
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- उनके लिए
- ʿadhābun
- عَذَابٌ
- (is) a punishment
- अज़ाब है
- alīmun
- أَلِيمٌ
- painful
- दर्दनाक
Transliteration:
Wallazeena kafaroo bi Aayaatil laahi wa liqaaa'iheee ulaaa'ika ya'isoo mir rahmatee wa ulaaa'ika lahum 'azaabun aleem(QS. al-ʿAnkabūt:23)
English Sahih International:
And the ones who disbelieve in the signs of Allah and the meeting with Him – those have despaired of My mercy, and they will have a painful punishment. (QS. Al-'Ankabut, Ayah २३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और जिन लोगों ने अल्लाह की आयतों और उससे मिलने का इनकार किया, वही लोग है जो मेरी दयालुता से निराश हुए और वही है जिनके लिए दुखद यातना है। - (अल-अनकबूत, आयत २३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जिन लोगों ने ख़ुदा की आयतों और (क़यामत के दिन) उसके सामने हाज़िर होने से इन्कार किया मेरी रहमत से मायूस हो गए हैं और उन्हीं लोगों के वास्ते दर्दनाक अज़ाब है
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा जिन लोगों ने इन्कार किया अल्लाह की आयतों और उससे मिलने का, वही निराश हो गये हैं मेरी दया से और उन्हीं के लिए दुःखदायी यातना है।