पवित्र कुरान सूरा अल-अनकबूत आयत २२
Qur'an Surah Al-'Ankabut Verse 22
अल-अनकबूत [२९]: २२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَآ اَنْتُمْ بِمُعْجِزِيْنَ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِى السَّمَاۤءِ ۖوَمَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا نَصِيْرٍ ࣖ (العنكبوت : ٢٩)
- wamā
- وَمَآ
- And not
- और नहीं
- antum
- أَنتُم
- you
- तुम
- bimuʿ'jizīna
- بِمُعْجِزِينَ
- can escape
- आजिज़ करने वाले
- fī
- فِى
- in
- ज़मीन में
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِ
- the earth
- ज़मीन में
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- fī
- فِى
- in
- आसमान में
- l-samāi
- ٱلسَّمَآءِۖ
- the heaven
- आसमान में
- wamā
- وَمَا
- And not
- और नहीं
- lakum
- لَكُم
- for you
- तुम्हारे लिए
- min
- مِّن
- besides
- सिवाए
- dūni
- دُونِ
- besides
- सिवाए
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह के
- min
- مِن
- any
- कोई दोस्त
- waliyyin
- وَلِىٍّ
- protector
- कोई दोस्त
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- naṣīrin
- نَصِيرٍ
- a helper
- कोई मददगार
Transliteration:
Wa maaa antum bimu'jizeena fil ardi wa laa fissamaaa'i wa maa lakum min doonil laahi minw waliyyinw wa laa naseer(QS. al-ʿAnkabūt:22)
English Sahih International:
And you will not cause failure [to Allah] upon the earth or in the heaven. And you have not other than Allah any protector or any helper. (QS. Al-'Ankabut, Ayah २२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
तुम न तो धरती में क़ाबू से बाहर निकल सकते हो और न आकाश में। और अल्लाह से हटकर न तो तुम्हारा कोई मित्र है और न सहायक (अल-अनकबूत, आयत २२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और न तो तुम ज़मीन ही में ख़ुदा को ज़ेर कर सकते हो और न आसमान में और ख़ुदा के सिवा न तो तुम्हारा कोई सरपरस्त है और न मददगार
Azizul-Haqq Al-Umary
तुम उसे विवश करने वाले नहीं हो, न धरती में, न आकाश में तथा नहीं है तुमहारा उसके सिवा कोई संरक्षक और न सहायक।