Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अनकबूत आयत २२

Qur'an Surah Al-'Ankabut Verse 22

अल-अनकबूत [२९]: २२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَآ اَنْتُمْ بِمُعْجِزِيْنَ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِى السَّمَاۤءِ ۖوَمَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا نَصِيْرٍ ࣖ (العنكبوت : ٢٩)

wamā
وَمَآ
And not
और नहीं
antum
أَنتُم
you
तुम
bimuʿ'jizīna
بِمُعْجِزِينَ
can escape
आजिज़ करने वाले
فِى
in
ज़मीन में
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
ज़मीन में
walā
وَلَا
and not
और ना
فِى
in
आसमान में
l-samāi
ٱلسَّمَآءِۖ
the heaven
आसमान में
wamā
وَمَا
And not
और नहीं
lakum
لَكُم
for you
तुम्हारे लिए
min
مِّن
besides
सिवाए
dūni
دُونِ
besides
सिवाए
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
अल्लाह के
min
مِن
any
कोई दोस्त
waliyyin
وَلِىٍّ
protector
कोई दोस्त
walā
وَلَا
and not
और ना
naṣīrin
نَصِيرٍ
a helper
कोई मददगार

Transliteration:

Wa maaa antum bimu'jizeena fil ardi wa laa fissamaaa'i wa maa lakum min doonil laahi minw waliyyinw wa laa naseer (QS. al-ʿAnkabūt:22)

English Sahih International:

And you will not cause failure [to Allah] upon the earth or in the heaven. And you have not other than Allah any protector or any helper. (QS. Al-'Ankabut, Ayah २२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तुम न तो धरती में क़ाबू से बाहर निकल सकते हो और न आकाश में। और अल्लाह से हटकर न तो तुम्हारा कोई मित्र है और न सहायक (अल-अनकबूत, आयत २२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और न तो तुम ज़मीन ही में ख़ुदा को ज़ेर कर सकते हो और न आसमान में और ख़ुदा के सिवा न तो तुम्हारा कोई सरपरस्त है और न मददगार

Azizul-Haqq Al-Umary

तुम उसे विवश करने वाले नहीं हो, न धरती में, न आकाश में तथा नहीं है तुमहारा उसके सिवा कोई संरक्षक और न सहायक।