पवित्र कुरान सूरा अल-अनकबूत आयत १५
Qur'an Surah Al-'Ankabut Verse 15
अल-अनकबूत [२९]: १५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَاَنْجَيْنٰهُ وَاَصْحٰبَ السَّفِيْنَةِ وَجَعَلْنٰهَآ اٰيَةً لِّلْعٰلَمِيْنَ (العنكبوت : ٢٩)
- fa-anjaynāhu
- فَأَنجَيْنَٰهُ
- But We saved him
- तो निजात दी हमने उसे
- wa-aṣḥāba
- وَأَصْحَٰبَ
- and (the) people
- और कश्ती वालों को
- l-safīnati
- ٱلسَّفِينَةِ
- (of) the ship
- और कश्ती वालों को
- wajaʿalnāhā
- وَجَعَلْنَٰهَآ
- and We made it
- और बना दिया हमने उसे
- āyatan
- ءَايَةً
- a Sign
- एक निशानी
- lil'ʿālamīna
- لِّلْعَٰلَمِينَ
- for the worlds
- तमाम जहान वालों के लिए
Transliteration:
Fa anjainaahu wa as haabas safeenati wa ja'alnaahaaa Aayatal lil'aalameen(QS. al-ʿAnkabūt:15)
English Sahih International:
But We saved him and the companions of the ship, and We made it a sign for the worlds. (QS. Al-'Ankabut, Ayah १५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
फिर उसको और नौकावालों को हमने बचा लिया और उसे सारे संसार के लिए एक निशानी बना दिया (अल-अनकबूत, आयत १५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
फिर हमने नूह और कश्ती में रहने वालों को बचा लिया और हमने इस वाक़िये को सारी ख़ुदाई के वास्ते (अपनी क़ुदरत की) निशानी क़रार दी
Azizul-Haqq Al-Umary
तो हमने बचा लिया उसे और नाव वालों को और बना दिया उसे एक निशानी (शिक्षा), विश्व वासियों के लिए।