पवित्र कुरान सूरा अल-क़सस आयत ८५
Qur'an Surah Al-Qasas Verse 85
अल-क़सस [२८]: ८५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّ الَّذِيْ فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْاٰنَ لَرَاۤدُّكَ اِلٰى مَعَادٍ ۗقُلْ رَّبِّيْٓ اَعْلَمُ مَنْ جَاۤءَ بِالْهُدٰى وَمَنْ هُوَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ (القصص : ٢٨)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- alladhī
- ٱلَّذِى
- He Who
- वो जिसने
- faraḍa
- فَرَضَ
- ordained
- फ़र्ज़ किया
- ʿalayka
- عَلَيْكَ
- upon you
- आप पर
- l-qur'āna
- ٱلْقُرْءَانَ
- the Quran
- क़ुरान को
- larādduka
- لَرَآدُّكَ
- (will) surely take you back
- अलबत्ता फेर ले जाने वाला है आपको
- ilā
- إِلَىٰ
- to
- तरफ़ लौटने की जगह के
- maʿādin
- مَعَادٍۚ
- a place of return
- तरफ़ लौटने की जगह के
- qul
- قُل
- Say
- कह दीजिए
- rabbī
- رَّبِّىٓ
- "My Lord
- मेरा रब
- aʿlamu
- أَعْلَمُ
- (is) most knowing
- ख़ूब जानता है
- man
- مَن
- (of him) who
- उसे जो
- jāa
- جَآءَ
- comes
- लाया
- bil-hudā
- بِٱلْهُدَىٰ
- with the guidance
- हिदायत को
- waman
- وَمَنْ
- and who -
- और उसे जो
- huwa
- هُوَ
- he
- हो वो
- fī
- فِى
- (is) in
- गुमराही में
- ḍalālin
- ضَلَٰلٍ
- an error
- गुमराही में
- mubīnin
- مُّبِينٍ
- manifest"
- खुली
Transliteration:
Innal azee farada 'alaikal Qur-aana laraaadduka ilaa ma'aad; qur Rabbeee a'lamu man jjaaa'a bil hudaa wa man huwa fee dalaalim mubeen(QS. al-Q̈aṣaṣ:85)
English Sahih International:
Indeed, [O Muhammad], He who imposed upon you the Quran will take you back to a place of return. Say, "My Lord is most knowing of who brings guidance and who is in clear error." (QS. Al-Qasas, Ayah ८५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जिसने इस क़ुरआन की ज़िम्मेदारी तुमपर डाली है, वह तुम्हें उसके (अच्छे) अंजाम तक ज़रूर पहुँचाएगा। कहो, 'मेरा रब उसे भली-भाँति जानता है जो मार्गदर्शन लेकर आया, और उसे भी जो खुली गुमराही में पड़ा है।' (अल-क़सस, आयत ८५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) ख़ुदा जिसने तुम पर क़ुरान नाज़िल किया ज़रुर ठिकाने तक पहुँचा देगा (ऐ रसूल) तुम कह दो कि कौन राह पर आया और कौन सरीही गुमराही में पड़ा रहा
Azizul-Haqq Al-Umary
और (हे नबी!) जिसने आपपर क़ुर्आन उतारा है, वह आपको लौटाने वाला है आपके नगर (मक्का) की[1] ओर। आप कह दें कि मेरा पालनहर भली-भाँति जानने वाला है कि कौन मार्गदरशन लाया है और कौन खुले कुपथ में है?