Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-क़सस आयत ७७

Qur'an Surah Al-Qasas Verse 77

अल-क़सस [२८]: ७७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَابْتَغِ فِيْمَآ اٰتٰىكَ اللّٰهُ الدَّارَ الْاٰخِرَةَ وَلَا تَنْسَ نَصِيْبَكَ مِنَ الدُّنْيَا وَاَحْسِنْ كَمَآ اَحْسَنَ اللّٰهُ اِلَيْكَ وَلَا تَبْغِ الْفَسَادَ فِى الْاَرْضِ ۗاِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِيْنَ (القصص : ٢٨)

wa-ib'taghi
وَٱبْتَغِ
But seek
और तलाश करो
fīmā
فِيمَآ
through what
उसमें से जो
ātāka
ءَاتَىٰكَ
Allah has given you
दिया तुम्हें
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah has given you
अल्लाह ने
l-dāra
ٱلدَّارَ
the home
घर
l-ākhirata
ٱلْءَاخِرَةَۖ
(of) the Hereafter
आख़िरत का
walā
وَلَا
and (do) not
और ना
tansa
تَنسَ
forget
तुम भूलो
naṣībaka
نَصِيبَكَ
your share
हिस्सा अपना
mina
مِنَ
of
दुनिया में से
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَاۖ
the world
दुनिया में से
wa-aḥsin
وَأَحْسِن
And do good
और एहसान करो
kamā
كَمَآ
as
जैसा कि
aḥsana
أَحْسَنَ
Allah has been good
एहसान किया
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah has been good
अल्लाह ने
ilayka
إِلَيْكَۖ
to you
तुम पर
walā
وَلَا
And (do) not
और ना
tabghi
تَبْغِ
seek
तुम चाहो
l-fasāda
ٱلْفَسَادَ
corruption
फ़साद
فِى
in
ज़मीन में
l-arḍi
ٱلْأَرْضِۖ
the earth
ज़मीन में
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
لَا
(does) not
नहीं वो पसंद करता
yuḥibbu
يُحِبُّ
love
नहीं वो पसंद करता
l-muf'sidīna
ٱلْمُفْسِدِينَ
the corrupters"
फ़साद करने वालों को

Transliteration:

Wabtaghi feemaaa aataakal laahud Daaral Aakhirata wa laa tansa naseebaka minad dunyaa wa ahsin kamaaa ahsanal laahu ilaika wa laa tabghil fasaada fil ardi innal laaha laa yuhibbul mufsideen (QS. al-Q̈aṣaṣ:77)

English Sahih International:

But seek, through that which Allah has given you, the home of the Hereafter; and [yet], do not forget your share of the world. And do good as Allah has done good to you. And desire not corruption in the land. Indeed, Allah does not like corrupters." (QS. Al-Qasas, Ayah ७७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जो कुछ अल्लाह ने तुझे दिया है, उसमें आख़िरत के घर का निर्माण कर और दुनिया में से अपना हिस्सा न भूल, और भलाई कर, जैसा कि अल्लाह ने तेरे साथ भलाई की है, और धरती का बिगाड़ मत चाह। निश्चय ही अल्लाह बिगाड़ पैदा करनेवालों को पसन्द नहीं करता।' (अल-क़सस, आयत ७७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जो कुछ ख़ुदा ने तूझे दे रखा है उसमें आख़िरत के घर की भी जुस्तजू कर और दुनिया से जिस क़दर तेरा हिस्सा है मत भूल जा और जिस तरह ख़ुदा ने तेरे साथ एहसान किया है तू भी औरों के साथ एहसान कर और रुए ज़मीन में फसाद का ख्वाहा न हो-इसमें शक नहीं कि ख़ुदा फ़साद करने वालों को दोस्त नहीं रखता

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा खोजकर उससे, जो दिया है अल्लाह ने तुझे आख़िरत (परलोक) का घर और मत भूल अपना सांसारिक भाग और उपकार कर, जैसे अल्लाह ने तुझपर उपकार किया है तथा मत खोज कर धरती में उपद्रव की, निश्चय अल्लाह प्रेम नहीं करता है उपद्रवियों से।