Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-क़सस आयत ७६

Qur'an Surah Al-Qasas Verse 76

अल-क़सस [२८]: ७६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

۞ اِنَّ قَارُوْنَ كَانَ مِنْ قَوْمِ مُوْسٰى فَبَغٰى عَلَيْهِمْ ۖوَاٰتَيْنٰهُ مِنَ الْكُنُوْزِ مَآ اِنَّ مَفَاتِحَهٗ لَتَنُوْۤاُ بِالْعُصْبَةِ اُولِى الْقُوَّةِ اِذْ قَالَ لَهٗ قَوْمُهٗ لَا تَفْرَحْ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الْفَرِحِيْنَ (القصص : ٢٨)

inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
qārūna
قَٰرُونَ
Qarun
क़ारून
kāna
كَانَ
was
था वो
min
مِن
from
क़ौम से
qawmi
قَوْمِ
(the) people
क़ौम से
mūsā
مُوسَىٰ
(of) Musa
मूसा की
fabaghā
فَبَغَىٰ
but he oppressed
तो उसने सरकशी की
ʿalayhim
عَلَيْهِمْۖ
[on] them
उन पर
waātaynāhu
وَءَاتَيْنَٰهُ
And We gave him
और अता किया हमने उसे
mina
مِنَ
of
ख़ज़ानों में से
l-kunūzi
ٱلْكُنُوزِ
the treasures
ख़ज़ानों में से
مَآ
which
इस क़द्र कि
inna
إِنَّ
indeed
बेशक
mafātiḥahu
مَفَاتِحَهُۥ
(the) keys of it
कुंजियाँ उसकी
latanūu
لَتَنُوٓأُ
would burden
अलबत्ता वो भारी होती थीं
bil-ʿuṣ'bati
بِٱلْعُصْبَةِ
a company (of men)
एक जमात पर
ulī
أُو۟لِى
possessors of great strength
क़ुव्वत वाली
l-quwati
ٱلْقُوَّةِ
possessors of great strength
क़ुव्वत वाली
idh
إِذْ
When
जब
qāla
قَالَ
said
कहा
lahu
لَهُۥ
to him
उसे
qawmuhu
قَوْمُهُۥ
his people
उसकी क़ौम ने
لَا
"(Do) not
ना तुम इतराओ
tafraḥ
تَفْرَحْۖ
exult
ना तुम इतराओ
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
لَا
(does) not
नहीं वो पसंद करता
yuḥibbu
يُحِبُّ
love
नहीं वो पसंद करता
l-fariḥīna
ٱلْفَرِحِينَ
the exultant
इतराने वालों को

Transliteration:

Inna Qaaroona kaana min qawmi Moosaa fabaghaaa 'alaihim wa aatainaahu minal kunoozi maaa inna mafaati hahoo latanooo'u bil'usbati ulil quwwati iz qaala lahoo qawmuhoo laa tafrah innal laahaa laa yuhibbul fariheen (QS. al-Q̈aṣaṣ:76)

English Sahih International:

Indeed, Qarun was from the people of Moses, but he tyrannized them. And We gave him of treasures whose keys would burden a band of strong men; thereupon his people said to him, "Do not exult. Indeed, Allah does not like the exultant. (QS. Al-Qasas, Ayah ७६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निश्चय ही क़ारून मूसा की क़ौम में से था, फिर उसने उनके विरुद्ध सिर उठाया और हमने उसे इतने ख़जाने दे रखें थे कि उनकी कुंजियाँ एक बलशाली दल को भारी पड़ती थी। जब उससे उसकी क़ौम के लोगों ने कहा, 'इतरा मत, अल्लाह इतरानेवालों के पसन्द नही करता (अल-क़सस, आयत ७६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(नाशुक्री का एक क़िस्सा सुनो) मूसा की क़ौम से एक शख्स कारुन (नामी) था तो उसने उन पर सरकशी शुरु की और हमने उसको इस क़दर ख़ज़ाने अता किए थे कि उनकी कुन्जियाँ एक सकतदार जमाअत (की जामअत) को उठाना दूभर हो जाता था जब (एक बार) उसकी क़ौम ने उससे कहा कि (अपनी दौलत पर) इतरा मत क्योंकि ख़ुदा इतराने वालों को दोस्त नहीं रखता

Azizul-Haqq Al-Umary

क़ारून[1] था मूसा की जाति में से। फिर उसने अत्याचार किया उनपर और हमने उसे प्रदान किया इतने कोष कि उसकी कुंजियाँ भारी थीं एक शक्तिशाली समुदाय पर। जब कहा उससे उसकी जाति नेः मत इतरा, वास्तव में, अल्लाह प्रेम नहीं करता है इतराने वालों से।