पवित्र कुरान सूरा अल-क़सस आयत ७३
Qur'an Surah Al-Qasas Verse 73
अल-क़सस [२८]: ७३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمِنْ رَّحْمَتِهٖ جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ لِتَسْكُنُوْا فِيْهِ وَلِتَبْتَغُوْا مِنْ فَضْلِهٖ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ (القصص : ٢٨)
- wamin
- وَمِن
- And from
- और उसकी रहमत में से है
- raḥmatihi
- رَّحْمَتِهِۦ
- His Mercy
- और उसकी रहमत में से है
- jaʿala
- جَعَلَ
- He made
- कि उसने बनाया
- lakumu
- لَكُمُ
- for you
- तुम्हारे लिए
- al-layla
- ٱلَّيْلَ
- the night
- रात
- wal-nahāra
- وَٱلنَّهَارَ
- and the day
- और दिन को
- litaskunū
- لِتَسْكُنُوا۟
- that you may rest
- ताकि तुम सुकून पाओ
- fīhi
- فِيهِ
- therein
- उसमें
- walitabtaghū
- وَلِتَبْتَغُوا۟
- and that you may seek
- और ताकि तुम तलाश करो
- min
- مِن
- from
- उसके फ़ज़ल में से
- faḍlihi
- فَضْلِهِۦ
- His Bounty
- उसके फ़ज़ल में से
- walaʿallakum
- وَلَعَلَّكُمْ
- and so that you may
- और ताकि तुम
- tashkurūna
- تَشْكُرُونَ
- be grateful
- तुम शुक्र अदा करो
Transliteration:
Wa mir rahmatihee ja'ala lakumul laila wannahaara litaskunoo feehi wa litabtaghoo min fadlihee wa la'allakum tashkuroon(QS. al-Q̈aṣaṣ:73)
English Sahih International:
And out of His mercy He made for you the night and the day that you may rest therein and [by day] seek from His bounty and [that] perhaps you will be grateful. (QS. Al-Qasas, Ayah ७३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उसने अपनी दयालुता से तुम्हारे लिए रात और दिन बनाए, ताकि तुम उसमें (रात में) आराम पाओ और ताकि तुम (दिन में) उसका अनुग्रह (रोज़ी) तलाश करो और ताकि तुम कृतज्ञता दिखाओ।' (अल-क़सस, आयत ७३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और उसने अपनी मेहरबानी से तुम्हारे वास्ते रात और दिन को बनाया ताकि तुम रात में आराम करो और दिन में उसके फज़ल व करम (रोज़ी) की तलाश करो और ताकि तुम लोग शुक्र करो
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा अपनी दया ही से उसने बनाये हैं तुम्हारे लिए रात्रि तथा दिन, ताकि तुम शान्ति प्राप्त करो उसमें और ताकि तुम खोज करो उसके अनुग्रह (जीविका) की और ताकि तुम उसके कृतज्ञ बनो।