Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-क़सस आयत ७३

Qur'an Surah Al-Qasas Verse 73

अल-क़सस [२८]: ७३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمِنْ رَّحْمَتِهٖ جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ لِتَسْكُنُوْا فِيْهِ وَلِتَبْتَغُوْا مِنْ فَضْلِهٖ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ (القصص : ٢٨)

wamin
وَمِن
And from
और उसकी रहमत में से है
raḥmatihi
رَّحْمَتِهِۦ
His Mercy
और उसकी रहमत में से है
jaʿala
جَعَلَ
He made
कि उसने बनाया
lakumu
لَكُمُ
for you
तुम्हारे लिए
al-layla
ٱلَّيْلَ
the night
रात
wal-nahāra
وَٱلنَّهَارَ
and the day
और दिन को
litaskunū
لِتَسْكُنُوا۟
that you may rest
ताकि तुम सुकून पाओ
fīhi
فِيهِ
therein
उसमें
walitabtaghū
وَلِتَبْتَغُوا۟
and that you may seek
और ताकि तुम तलाश करो
min
مِن
from
उसके फ़ज़ल में से
faḍlihi
فَضْلِهِۦ
His Bounty
उसके फ़ज़ल में से
walaʿallakum
وَلَعَلَّكُمْ
and so that you may
और ताकि तुम
tashkurūna
تَشْكُرُونَ
be grateful
तुम शुक्र अदा करो

Transliteration:

Wa mir rahmatihee ja'ala lakumul laila wannahaara litaskunoo feehi wa litabtaghoo min fadlihee wa la'allakum tashkuroon (QS. al-Q̈aṣaṣ:73)

English Sahih International:

And out of His mercy He made for you the night and the day that you may rest therein and [by day] seek from His bounty and [that] perhaps you will be grateful. (QS. Al-Qasas, Ayah ७३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसने अपनी दयालुता से तुम्हारे लिए रात और दिन बनाए, ताकि तुम उसमें (रात में) आराम पाओ और ताकि तुम (दिन में) उसका अनुग्रह (रोज़ी) तलाश करो और ताकि तुम कृतज्ञता दिखाओ।' (अल-क़सस, आयत ७३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और उसने अपनी मेहरबानी से तुम्हारे वास्ते रात और दिन को बनाया ताकि तुम रात में आराम करो और दिन में उसके फज़ल व करम (रोज़ी) की तलाश करो और ताकि तुम लोग शुक्र करो

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा अपनी दया ही से उसने बनाये हैं तुम्हारे लिए रात्रि तथा दिन, ताकि तुम शान्ति प्राप्त करो उसमें और ताकि तुम खोज करो उसके अनुग्रह (जीविका) की और ताकि तुम उसके कृतज्ञ बनो।