पवित्र कुरान सूरा अल-क़सस आयत ६२
Qur'an Surah Al-Qasas Verse 62
अल-क़सस [२८]: ६२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَيَوْمَ يُنَادِيْهِمْ فَيَقُوْلُ اَيْنَ شُرَكَاۤءِيَ الَّذِيْنَ كُنْتُمْ تَزْعُمُوْنَ (القصص : ٢٨)
- wayawma
- وَيَوْمَ
- And (the) Day
- और जिस दिन
- yunādīhim
- يُنَادِيهِمْ
- He will call them
- वो पुकारेगा उन्हें
- fayaqūlu
- فَيَقُولُ
- and say
- फिर वो फ़रमायेगा
- ayna
- أَيْنَ
- "Where
- कहाँ हैं
- shurakāiya
- شُرَكَآءِىَ
- (are) My partners
- शरीक मेरे
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- whom
- वो जिनका
- kuntum
- كُنتُمْ
- you used (to)
- थे तुम
- tazʿumūna
- تَزْعُمُونَ
- claim?"
- तुम गुमान रखते
Transliteration:
Wa Yawma yunaadeehim fa-yaqoolu aina shurakaaa 'iyal lazeena kuntum taz'umoon(QS. al-Q̈aṣaṣ:62)
English Sahih International:
And [warn of] the Day He will call them and say, "Where are My 'partners' which you used to claim?" (QS. Al-Qasas, Ayah ६२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ख़याल करो जिस दिन वह उन्हें पुकारेगा और कहेगा, 'कहाँ है मेरे वे साझीदार जिनका तुम्हें दावा था?' (अल-क़सस, आयत ६२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जिस दिन ख़ुदा उन कुफ्फ़ार को पुकारेगा और पूछेगा कि जिनको तुम हमारा शरीक ख्याल करते थे वह (आज) कहाँ हैं (ग़रज़ वह शरीक भी बुलाँए जाएँगे)
Azizul-Haqq Al-Umary
और जिस दिन वह[1] उन्हें पुकारेगा, तो कहेगाः कहाँ हैं मेरे साझी, जिन्हें तुम समझ रहे थे?