पवित्र कुरान सूरा अल-क़सस आयत ५४
Qur'an Surah Al-Qasas Verse 54
अल-क़सस [२८]: ५४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اُولٰۤىِٕكَ يُؤْتَوْنَ اَجْرَهُمْ مَّرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوْا وَيَدْرَءُوْنَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقْنٰهُمْ يُنْفِقُوْنَ (القصص : ٢٨)
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- Those
- यही लोग हैं
- yu'tawna
- يُؤْتَوْنَ
- will be given
- जो दिए जाऐंगे
- ajrahum
- أَجْرَهُم
- their reward
- अज्र अपना
- marratayni
- مَّرَّتَيْنِ
- twice
- दो बार
- bimā
- بِمَا
- because
- बवजह उसके जो
- ṣabarū
- صَبَرُوا۟
- they are patient
- उन्होंने सब्र किया
- wayadraūna
- وَيَدْرَءُونَ
- and they repel
- और वो दूर करते हैं
- bil-ḥasanati
- بِٱلْحَسَنَةِ
- with good -
- साथ भलाई के
- l-sayi-ata
- ٱلسَّيِّئَةَ
- the evil
- बुराई को
- wamimmā
- وَمِمَّا
- and from what
- और उसमें से जो
- razaqnāhum
- رَزَقْنَٰهُمْ
- We have provided them
- रिज़्क़ दिया हमने उन्हें
- yunfiqūna
- يُنفِقُونَ
- they spend
- वो ख़र्च करते हैं
Transliteration:
Ulaaa'ika yu'tawna ajrahum marratayni bimaa sabaroo wa yadra'oona bil hasanatis saiyi'ata wa mimmmaa razaq naahum yunfiqoon(QS. al-Q̈aṣaṣ:54)
English Sahih International:
Those will be given their reward twice for what they patiently endured and [because] they avert evil through good, and from what We have provided them they spend. (QS. Al-Qasas, Ayah ५४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ये वे लोग है जिन्हें उनका प्रतिदान दुगना दिया जाएगा, क्योंकि वे जमे रहे और भलाई के द्वारा बुराई को दूर करते है और जो कुछ रोज़ी हमने उन्हें दी हैं, उसमें से ख़र्च करते है (अल-क़सस, आयत ५४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
यही वह लोग हैं जिन्हें (इनके आमाले ख़ैर की) दोहरी जज़ा दी जाएगी-चूँकि उन लोगों ने सब्र किया और बदी को नेकी से दफ़ा करते हैं और जो कुछ हमने उन्हें अता किया है उसमें से (हमारी राह में) ख़र्च करते हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
यही दिये जायेंगे अपना बदला दुहरा,[1] अपने धैर्य के कारण और वे दूर करते हैं अच्छाई के द्वारा बुराई को और उसमें से, जो हमने उन्हें दिया है, दान करते हैं।