पवित्र कुरान सूरा अल-क़सस आयत ५३
Qur'an Surah Al-Qasas Verse 53
अल-क़सस [२८]: ५३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِذَا يُتْلٰى عَلَيْهِمْ قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِهٖٓ اِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّنَآ اِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلِهٖ مُسْلِمِيْنَ (القصص : ٢٨)
- wa-idhā
- وَإِذَا
- And when
- और जब
- yut'lā
- يُتْلَىٰ
- it is recited
- पढ़ा जाता है
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْ
- to them
- उन पर (क़ुरआन)
- qālū
- قَالُوٓا۟
- they say
- वो कहते हैं
- āmannā
- ءَامَنَّا
- "We believe
- ईमान लाए हम
- bihi
- بِهِۦٓ
- in it
- उस पर
- innahu
- إِنَّهُ
- Indeed, it
- बेशक वो
- l-ḥaqu
- ٱلْحَقُّ
- (is) the truth
- हक़ है
- min
- مِن
- from
- हमारे रब की तरफ़ से
- rabbinā
- رَّبِّنَآ
- our Lord
- हमारे रब की तरफ़ से
- innā
- إِنَّا
- Indeed, we
- बेशक हम
- kunnā
- كُنَّا
- [we] were
- थे हम
- min
- مِن
- before it
- इससे पहले ही
- qablihi
- قَبْلِهِۦ
- before it
- इससे पहले ही
- mus'limīna
- مُسْلِمِينَ
- Muslims"
- फ़रमाबरदार
Transliteration:
Wa izaa yutlaa 'alaihim qaaloo aamannaa biheee innahul haqqu mir rabbinaaa innaa kunnaa min qablihee muslimeen(QS. al-Q̈aṣaṣ:53)
English Sahih International:
And when it is recited to them, they say, "We have believed in it; indeed, it is the truth from our Lord. Indeed we were, [even] before it, Muslims [i.e., submitting to Allah]." (QS. Al-Qasas, Ayah ५३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और जब यह उनको पढ़कर सुनाया जाता है तो वे कहते है, 'हम इसपर ईमान लाए। निश्चय ही यह सत्य है हमारे रब की ओर से। हम तो इससे पहले ही से मुस्लिम (आज्ञाकारी) हैं।' (अल-क़सस, आयत ५३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जब उनके सामने ये पढ़ा जाता है तो बोल उठते हैं कि हम तो इस पर ईमान ला चुके बेशक ये ठीक है (और) हमारे परवरदिगार की तरफ से है हम तो इसको पहले ही मानते थे
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा जब उन्हें सुनाया जाता है, तो कहते हैं: हम इस (क़ुर्आन) पर ईमान लाये, वास्तव में, ये सत्य है, हमारे पालनहार की ओर से, हम तो इसके (उतरने के) पहले ही से मुस्लिम हैं[1]।