Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-क़सस आयत ५१

Qur'an Surah Al-Qasas Verse 51

अल-क़सस [२८]: ५१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

۞ وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ ۗ (القصص : ٢٨)

walaqad
وَلَقَدْ
And indeed
और अलबत्ता तहक़ीक़
waṣṣalnā
وَصَّلْنَا
We have conveyed
पै दर पै भेजा हमने
lahumu
لَهُمُ
to them
उनके लिए
l-qawla
ٱلْقَوْلَ
the Word
कलाम (अपना)
laʿallahum
لَعَلَّهُمْ
so that they may
ताकि वो
yatadhakkarūna
يَتَذَكَّرُونَ
remember
वो नसीहत पकड़ें

Transliteration:

Wa laqad wassalnaa lahumul qawla la'allahum yatazakkaroon (QS. al-Q̈aṣaṣ:51)

English Sahih International:

And We have [repeatedly] conveyed to them the word [i.e., the Quran] that they might be reminded. (QS. Al-Qasas, Ayah ५१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और हम उनके लिए वाणी बराबर अवतरित करते रहे, शायद वे ध्यान दें (अल-क़सस, आयत ५१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और हम यक़ीनन लगातार (अपने एहकाम भेजकर) उनकी नसीहत करते रहे ताकि वह लोग नसीहत हासिल करें

Azizul-Haqq Al-Umary

और (हे नबी!) हमने निरन्तर पहुँचा दिया है उन्हें अपनी बात (क़ुर्आन), ताकि वे शिक्षा ग्रहण करें।