Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-क़सस आयत ४५

Qur'an Surah Al-Qasas Verse 45

अल-क़सस [२८]: ४५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلٰكِنَّآ اَنْشَأْنَا قُرُوْنًا فَتَطَاوَلَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُۚ وَمَا كُنْتَ ثَاوِيًا فِيْٓ اَهْلِ مَدْيَنَ تَتْلُوْا عَلَيْهِمْ اٰيٰتِنَاۙ وَلٰكِنَّا كُنَّا مُرْسِلِيْنَ (القصص : ٢٨)

walākinnā
وَلَٰكِنَّآ
But We
और लेकिन हम
anshanā
أَنشَأْنَا
[We] produced
उठाईं हमने
qurūnan
قُرُونًا
generations
उम्मतें
fataṭāwala
فَتَطَاوَلَ
and prolonged
तो तवील हो गई
ʿalayhimu
عَلَيْهِمُ
for them
उन पर
l-ʿumuru
ٱلْعُمُرُۚ
the life
मुद्दत
wamā
وَمَا
And not
और ना
kunta
كُنتَ
you were
थे आप
thāwiyan
ثَاوِيًا
a dweller
मुक़ीम
فِىٓ
among
अहले मदयन में
ahli
أَهْلِ
(the) people
अहले मदयन में
madyana
مَدْيَنَ
(of) Madyan
अहले मदयन में
tatlū
تَتْلُوا۟
reciting
कि आप पढ़ते
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
to them
उन पर
āyātinā
ءَايَٰتِنَا
Our Verses
आयात हमारी
walākinnā
وَلَٰكِنَّا
but We
और लेकिन हम
kunnā
كُنَّا
[We] were
थे हम ही
mur'silīna
مُرْسِلِينَ
the Senders
भेजने वाले

Transliteration:

Wa laakinnaa anshaanaa quroonan fatataawala 'alaihimul 'umur; wa maa kunta saawiyan feee ahli Madyana tatloo 'alaihim Aayaatinaa wa laakinnaa kunnaa mursileen (QS. al-Q̈aṣaṣ:45)

English Sahih International:

But We produced [many] generations [after Moses], and prolonged was their duration. And you were not a resident among the people of Madyan, reciting to them Our verses, but We were senders [of this message]. (QS. Al-Qasas, Ayah ४५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

लेकिन हमने बहुत-सी नस्लें उठाईं और उनपर बहुत समय बीत गया। और न तुम मदयनवालों में रहते थे कि उन्हें हमारी आयतें सुना रहे होते, किन्तु रसूलों को भेजनेवाले हम ही रहे है (अल-क़सस, आयत ४५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

मगर हमने (मूसा के बाद) बहुतेरी उम्मतें पैदा की फिर उन पर एक ज़माना दराज़ गुज़र गया और न तुम मदैन के लोगों में रहे थे कि उनके सामने हमारी आयते पढ़ते (और न तुम को उन के हालात मालूम होते) मगर हम तो (तुमको) पैग़म्बर बनाकर भेजने वाले थे

Azizul-Haqq Al-Umary

परन्तु (आपके समय तक) हमने बहुत-से समुदायों को पैदा किया, फिर उनपर लम्बी अवधि बीत गयी तथा आप उपस्थित न थे मद्यन के वासियों में कि सुनाते उन्हें हमारी आयतें और परन्तु हमभी रसूलों को भेजने[1] वाले हैं।