Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-क़सस आयत ४४

Qur'an Surah Al-Qasas Verse 44

अल-क़सस [२८]: ४४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَا كُنْتَ بِجَانِبِ الْغَرْبِيِّ اِذْ قَضَيْنَآ اِلٰى مُوْسَى الْاَمْرَ وَمَا كُنْتَ مِنَ الشّٰهِدِيْنَ ۙ (القصص : ٢٨)

wamā
وَمَا
And not
और ना
kunta
كُنتَ
you were
थे आप
bijānibi
بِجَانِبِ
on (the) side
मग़रिबी जानिब(तूर की)
l-gharbiyi
ٱلْغَرْبِىِّ
western
मग़रिबी जानिब(तूर की)
idh
إِذْ
when
जब
qaḍaynā
قَضَيْنَآ
We decreed
वही की हमने
ilā
إِلَىٰ
to
तरफ़ मूसा के
mūsā
مُوسَى
Musa
तरफ़ मूसा के
l-amra
ٱلْأَمْرَ
the Commandment
हुक्म की
wamā
وَمَا
and not
और ना
kunta
كُنتَ
you were
थे आप
mina
مِنَ
among
हाज़िर होने वालों में से
l-shāhidīna
ٱلشَّٰهِدِينَ
the witnesses
हाज़िर होने वालों में से

Transliteration:

Wa maa kunta bijaanibil gharbiyyi iz qadainaaa ilaa Moosal amra wa maa kunta minash shaahideen (QS. al-Q̈aṣaṣ:44)

English Sahih International:

And you, [O Muhammad], were not on the western side [of the mount] when We revealed to Moses the command, and you were not among the witnesses [to that]. (QS. Al-Qasas, Ayah ४४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तुम तो (नगर के) पश्चिमी किनारे पर नहीं थे, जब हमने मूसा को बात की निर्णित सूचना दी थी, और न तुम गवाहों में से थे (अल-क़सस, आयत ४४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (ऐ रसूल) जिस वक्त हमने मूसा के पास अपना हुक्म भेजा था तो तुम (तूर के) मग़रिबी जानिब मौजूद न थे और न तुम उन वाक्यात को चश्मदीद देखने वालों में से थे

Azizul-Haqq Al-Umary

और (हे नबी!) आप नहीं थे पश्चिमी दिशा में,[1] जब हमने पहुँचाया मूसा की ओर ये आदेश और आप नहीं थे उपस्थितों[2] में।