Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-क़सस आयत ३७

Qur'an Surah Al-Qasas Verse 37

अल-क़सस [२८]: ३७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَقَالَ مُوْسٰى رَبِّيْٓ اَعْلَمُ بِمَنْ جَاۤءَ بِالْهُدٰى مِنْ عِنْدِهٖ وَمَنْ تَكُوْنُ لَهٗ عَاقِبَةُ الدَّارِۗ اِنَّهٗ لَا يُفْلِحُ الظّٰلِمُوْنَ (القصص : ٢٨)

waqāla
وَقَالَ
And Musa said
और कहा
mūsā
مُوسَىٰ
And Musa said
मूसा ने
rabbī
رَبِّىٓ
"My Lord
मेरा रब
aʿlamu
أَعْلَمُ
knows best
ज़्यादा जानता है
biman
بِمَن
of who
उसे जो
jāa
جَآءَ
has come
लाया है
bil-hudā
بِٱلْهُدَىٰ
with [the] guidance
हिदायत
min
مِنْ
from Him
उसके पास से
ʿindihi
عِندِهِۦ
from Him
उसके पास से
waman
وَمَن
and who
और उसे जो
takūnu
تَكُونُ
will be
है
lahu
لَهُۥ
for him
उसके लिए
ʿāqibatu
عَٰقِبَةُ
the good end in the Hereafter
(अच्छा) अंजाम
l-dāri
ٱلدَّارِۖ
the good end in the Hereafter
घर का(आख़िरत के)
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed
बेशक वो
لَا
not
नहीं वो फ़लाह पाते
yuf'liḥu
يُفْلِحُ
will be successful
नहीं वो फ़लाह पाते
l-ẓālimūna
ٱلظَّٰلِمُونَ
the wrongdoers"
जो ज़ालिम हैं

Transliteration:

Wa qaala Moosaa Rabbeee a'alamu biman jaaa'a bilhudaa min 'indihee wa man takoonu lahoo 'aaqibatud daari innahoo laa yuflihuz zaalimoon (QS. al-Q̈aṣaṣ:37)

English Sahih International:

And Moses said, "My Lord is more knowing [than we or you] of who has come with guidance from Him and to whom will be succession in the home. Indeed, wrongdoers do not succeed." (QS. Al-Qasas, Ayah ३७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

मूसा ने कहा, 'मेरा रब उस व्यक्ति को भली-भाँति जानता है जो उसके यहाँ से मार्गदर्शन लेकर आया है, और उसको भी जिसके लिए अंतिम घर है। निश्चय ही ज़ालिम सफल नहीं होते।' (अल-क़सस, आयत ३७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और मूसा ने कहा मेरा परवरदिगार उस शख्स से ख़ूब वाक़िफ़ है जो उसकी बारगाह से हिदायत लेकर आया है और उस शख्स से भी जिसके लिए आख़िरत का घर है इसमें तो शक ही नहीं कि ज़ालिम लोग कामयाब नहीं होते

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा मूसा ने कहाः मेरा पालनहार अधिक जानता है उसे, जो मार्गदर्शन लाया है उसके पास से और किसका अन्त अच्छा होना है? वास्तव में, अत्याचारी सफल नहीं होंगे।