Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-क़सस आयत ३०

Qur'an Surah Al-Qasas Verse 30

अल-क़सस [२८]: ३० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَلَمَّآ اَتٰىهَا نُوْدِيَ مِنْ شَاطِئِ الْوَادِ الْاَيْمَنِ فِى الْبُقْعَةِ الْمُبٰرَكَةِ مِنَ الشَّجَرَةِ اَنْ يّٰمُوْسٰٓى اِنِّيْٓ اَنَا اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ ۙ (القصص : ٢٨)

falammā
فَلَمَّآ
But when
तो जब
atāhā
أَتَىٰهَا
he came (to) it
वो आया उसके पास
nūdiya
نُودِىَ
he was called
वो पुकारा गया
min
مِن
from
किनारे से
shāṭi-i
شَٰطِئِ
(the) side
किनारे से
l-wādi
ٱلْوَادِ
(of) the valley -
वादी के
l-aymani
ٱلْأَيْمَنِ
the right
दाईं जानिब की
فِى
in
जगह में
l-buq'ʿati
ٱلْبُقْعَةِ
the place even
जगह में
l-mubārakati
ٱلْمُبَٰرَكَةِ
blessed
बरकत वाली
mina
مِنَ
from
दरख़्त में से
l-shajarati
ٱلشَّجَرَةِ
the tree
दरख़्त में से
an
أَن
that
कि
yāmūsā
يَٰمُوسَىٰٓ
"O Musa!
ऐ मूसा
innī
إِنِّىٓ
Indeed
बेशक मैं
anā
أَنَا
I Am
मैं ही
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
अल्लाह हूँ
rabbu
رَبُّ
(the) Lord
रब
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds
तमाम जहानों का

Transliteration:

Falammaaa ataahaa noodiya min shaati'il waadil aimani fil buq'atil muubaarakati minash shajarati ai yaa Moosaaa inneee Anal laahu Rabbul 'aalameen (QS. al-Q̈aṣaṣ:30)

English Sahih International:

But when he came to it, he was called from the right side of the valley in a blessed spot – from the tree, "O Moses, indeed I am Allah, Lord of the worlds." (QS. Al-Qasas, Ayah ३०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर जब वह वहाँ पहुँचा तो दाहिनी घाटी के किनारे से शुभ क्षेत्र में वृक्ष से आवाज़ आई, 'ऐ मूसा! मैं ही अल्लाह हूँ, सारे संसार का रब!' (अल-क़सस, आयत ३०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ग़रज़ जब मूसा आग के पास आए तो मैदान के दाहिने किनारे से इस मुबारक जगह में एक दरख्त से उन्हें आवाज़ आयी कि ऐ मूसा इसमें शक नहीं कि मै ही अल्लाह सारे जहाँ का पालने वाला हूँ

Azizul-Haqq Al-Umary

फिर जब वह वहाँ आया, तो पुकारा गया वादी के दायें किनारे से, शुभ क्षेत्र में वृक्ष सेः हे मूसा! निःसंदेह, मैं ही अल्लाह हूँ, सर्वलोक का पालनहार।