पवित्र कुरान सूरा अल-क़सस आयत २६
Qur'an Surah Al-Qasas Verse 26
अल-क़सस [२८]: २६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قَالَتْ اِحْدٰىهُمَا يٰٓاَبَتِ اسْتَأْجِرْهُ ۖاِنَّ خَيْرَ مَنِ اسْتَأْجَرْتَ الْقَوِيُّ الْاَمِيْنُ (القصص : ٢٨)
- qālat
- قَالَتْ
- Said
- कहा
- iḥ'dāhumā
- إِحْدَىٰهُمَا
- one of them
- उन दोनों में से एक ने
- yāabati
- يَٰٓأَبَتِ
- "O my father!
- ऐ मेरे अब्बाजान
- is'tajir'hu
- ٱسْتَـْٔجِرْهُۖ
- Hire him
- उज्रत पर रख लीजिए उसे
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- khayra
- خَيْرَ
- (the) best
- बेहतरीन
- mani
- مَنِ
- whom
- वो जिसे
- is'tajarta
- ٱسْتَـْٔجَرْتَ
- you (can) hire
- उज्रत पर रखें आप
- l-qawiyu
- ٱلْقَوِىُّ
- (is) the strong
- जो मज़बूत है
- l-amīnu
- ٱلْأَمِينُ
- the trustworthy"
- अमानतदार है
Transliteration:
Qaalat ihdaahumaa yaaa abatis taajirhu inna khaira manistaajartal qawiyyul ameen(QS. al-Q̈aṣaṣ:26)
English Sahih International:
One of the women said, "O my father, hire him. Indeed, the best one you can hire is the strong and the trustworthy." (QS. Al-Qasas, Ayah २६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उन दोनों स्त्रियों में से एक ने कहा, 'ऐ मेरे बाप! इसको मज़दूरी पर रख लीजिए। अच्छा व्यक्ति, जिसे आप मज़दूरी पर रखें, वही है जो बलवान, अमानतदार हो।' (अल-क़सस, आयत २६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(इसी असना में) उन दोनों में से एक लड़की ने कहा ऐ अब्बा इन को नौकर रख लीजिए क्योंकि आप जिसको भी नौकर रखें सब में बेहतर वह है जो मज़बूत और अमानतदार हो
Azizul-Haqq Al-Umary
कहा उन दोनों में से एक नेः हे पिता! आप इन्हें सेवक रख लें, सबसे उत्तम जिसे आपसेवक बनायें वही हो सकता है, जो प्रबल विश्वसनीय हो।