पवित्र कुरान सूरा अल-क़सस आयत २०
Qur'an Surah Al-Qasas Verse 20
अल-क़सस [२८]: २० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَجَاۤءَ رَجُلٌ مِّنْ اَقْصَى الْمَدِيْنَةِ يَسْعٰىۖ قَالَ يٰمُوْسٰٓى اِنَّ الْمَلَاَ يَأْتَمِرُوْنَ بِكَ لِيَقْتُلُوْكَ فَاخْرُجْ اِنِّيْ لَكَ مِنَ النّٰصِحِيْنَ (القصص : ٢٨)
- wajāa
- وَجَآءَ
- And came
- और आया
- rajulun
- رَجُلٌ
- a man
- एक शख़्स
- min
- مِّنْ
- from
- आख़िरी किनारे से
- aqṣā
- أَقْصَا
- (the) farthest end
- आख़िरी किनारे से
- l-madīnati
- ٱلْمَدِينَةِ
- (of) the city
- शहर के
- yasʿā
- يَسْعَىٰ
- running
- दौड़ता हुआ
- qāla
- قَالَ
- He said
- कहा
- yāmūsā
- يَٰمُوسَىٰٓ
- "O Musa!
- ऐ मूसा
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-mala-a
- ٱلْمَلَأَ
- the chiefs
- सरदार
- yatamirūna
- يَأْتَمِرُونَ
- are taking counsel
- वो मशवरा कर रहे हैं
- bika
- بِكَ
- about you
- तेरे बारे में
- liyaqtulūka
- لِيَقْتُلُوكَ
- to kill you
- कि वो क़त्ल कर दें तुझे
- fa-ukh'ruj
- فَٱخْرُجْ
- so leave;
- पस निकल जा
- innī
- إِنِّى
- indeed I am
- बेशक मैं
- laka
- لَكَ
- to you
- तेरे लिए
- mina
- مِنَ
- of
- ख़ैर ख़्वाहों में से हूँ
- l-nāṣiḥīna
- ٱلنَّٰصِحِينَ
- the sincere advisors"
- ख़ैर ख़्वाहों में से हूँ
Transliteration:
Wa jaaa'a rajulum min aqsal madeenati yas'aa qaala yaa Moosaaa innal mala a yaa tamiroona bika liyaqtulooka fakhruj innee laka minan naasiheen(QS. al-Q̈aṣaṣ:20)
English Sahih International:
And a man came from the farthest end of the city, running. He said, "O Moses, indeed the eminent ones are conferring over you [intending] to kill you, so leave [the city]; indeed, I am to you of the sincere advisors." (QS. Al-Qasas, Ayah २०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
इसके पश्चात एक आदमी नगर के परले सिरे से दौड़ता हुआ आया। उसने कहा, 'ऐ मूसा, सरदार तेरे विषय में परामर्श कर रहे हैं कि तुझे मार डालें। अतः तू निकल जा! मैं तेरा हितैषी हूँ।' (अल-क़सस, आयत २०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और एक शख्स शहर के उस किनारे से डराता हुआ आया और (मूसा से) कहने लगा मूसा (तुम ये यक़ीन जानो कि शहर के) बड़े बड़े आदमी तुम्हारे आदमी तुम्हारे बारे में मशवरा कर रहे हैं कि तुमको कत्ल कर डालें तो तुम (शहर से) निकल भागो
Azizul-Haqq Al-Umary
और आया एक पुरुष नगर के किनारे से दौड़ता हुआ, उसने कहाः हे मूसा! (राज्य के) प्रमुख प्रामर्श कर रहे हैं तेरे विषय में कि तुझे वध कर दें, अतः तू निकल जा। वास्तव में, मैं तेरे शुभचिन्तकों में से हूँ।