Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-क़सस आयत १४

Qur'an Surah Al-Qasas Verse 14

अल-क़सस [२८]: १४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَمَّا بَلَغَ اَشُدَّهٗ وَاسْتَوٰىٓ اٰتَيْنٰهُ حُكْمًا وَّعِلْمًاۗ وَكَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ (القصص : ٢٨)

walammā
وَلَمَّا
And when
और जब
balagha
بَلَغَ
he reached
वो पहुँचा
ashuddahu
أَشُدَّهُۥ
his full strength
अपनी जवानी को
wa-is'tawā
وَٱسْتَوَىٰٓ
and became mature
और वो तवाना हो गया
ātaynāhu
ءَاتَيْنَٰهُ
We bestowed upon him
अता की हमने उसे
ḥuk'man
حُكْمًا
wisdom
हिकमत
waʿil'man
وَعِلْمًاۚ
and knowledge
और इल्म
wakadhālika
وَكَذَٰلِكَ
And thus
और इसी तरह
najzī
نَجْزِى
We reward
हम बदला देते हैं
l-muḥ'sinīna
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers
एहसान करने वालों को

Transliteration:

Wa lammaa balagha ashuddahoo wastawaaa aatai naahu hukmanw wa 'ilmaa; wa kazaalika najzil muhsineen (QS. al-Q̈aṣaṣ:14)

English Sahih International:

And when he attained his full strength and was [mentally] mature, We bestowed upon him judgement and knowledge. And thus do We reward the doers of good. (QS. Al-Qasas, Ayah १४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और जब वह अपनी जवानी को पहुँचा और भरपूर हो गया, तो हमने उसे निर्णय-शक्ति और ज्ञान प्रदान किया। और सुकर्मी लोगों को हम इसी प्रकार बदला देते है (अल-क़सस, आयत १४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जब मूसा अपनी जवानी को पहुँचे और (हाथ पाँव निकाल के) दुरुस्त हो गए तो हमने उनको हिकमत और इल्म अता किया और नेकी करने वालों को हम यूँ जज़ाए खैर देते हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

और जब वह अपनी युवावस्था को पहुँचा और उसका विकास पूरा हो गया, तो हमने उसे प्रबोध तथा ज्ञान दिया और इसी प्रकार, हम बदला देते हैं सदाचारियों को।