पवित्र कुरान सूरा अल-क़सस आयत १४
Qur'an Surah Al-Qasas Verse 14
अल-क़सस [२८]: १४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَمَّا بَلَغَ اَشُدَّهٗ وَاسْتَوٰىٓ اٰتَيْنٰهُ حُكْمًا وَّعِلْمًاۗ وَكَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ (القصص : ٢٨)
- walammā
- وَلَمَّا
- And when
- और जब
- balagha
- بَلَغَ
- he reached
- वो पहुँचा
- ashuddahu
- أَشُدَّهُۥ
- his full strength
- अपनी जवानी को
- wa-is'tawā
- وَٱسْتَوَىٰٓ
- and became mature
- और वो तवाना हो गया
- ātaynāhu
- ءَاتَيْنَٰهُ
- We bestowed upon him
- अता की हमने उसे
- ḥuk'man
- حُكْمًا
- wisdom
- हिकमत
- waʿil'man
- وَعِلْمًاۚ
- and knowledge
- और इल्म
- wakadhālika
- وَكَذَٰلِكَ
- And thus
- और इसी तरह
- najzī
- نَجْزِى
- We reward
- हम बदला देते हैं
- l-muḥ'sinīna
- ٱلْمُحْسِنِينَ
- the good-doers
- एहसान करने वालों को
Transliteration:
Wa lammaa balagha ashuddahoo wastawaaa aatai naahu hukmanw wa 'ilmaa; wa kazaalika najzil muhsineen(QS. al-Q̈aṣaṣ:14)
English Sahih International:
And when he attained his full strength and was [mentally] mature, We bestowed upon him judgement and knowledge. And thus do We reward the doers of good. (QS. Al-Qasas, Ayah १४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और जब वह अपनी जवानी को पहुँचा और भरपूर हो गया, तो हमने उसे निर्णय-शक्ति और ज्ञान प्रदान किया। और सुकर्मी लोगों को हम इसी प्रकार बदला देते है (अल-क़सस, आयत १४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जब मूसा अपनी जवानी को पहुँचे और (हाथ पाँव निकाल के) दुरुस्त हो गए तो हमने उनको हिकमत और इल्म अता किया और नेकी करने वालों को हम यूँ जज़ाए खैर देते हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
और जब वह अपनी युवावस्था को पहुँचा और उसका विकास पूरा हो गया, तो हमने उसे प्रबोध तथा ज्ञान दिया और इसी प्रकार, हम बदला देते हैं सदाचारियों को।