पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत ९१
Qur'an Surah An-Naml Verse 91
अन-नम्ल [२७]: ९१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّمَآ اُمِرْتُ اَنْ اَعْبُدَ رَبَّ هٰذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِيْ حَرَّمَهَا وَلَهٗ كُلُّ شَيْءٍ وَّاُمِرْتُ اَنْ اَكُوْنَ مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ ۙ (النمل : ٢٧)
- innamā
- إِنَّمَآ
- "Only
- बेशक
- umir'tu
- أُمِرْتُ
- I am commanded
- हुक्म दिया गया है मुझे
- an
- أَنْ
- that
- कि
- aʿbuda
- أَعْبُدَ
- I worship
- मैं इबादत करूँ
- rabba
- رَبَّ
- (the) Lord
- रब की
- hādhihi
- هَٰذِهِ
- (of) this
- इस
- l-baldati
- ٱلْبَلْدَةِ
- city
- शहर के
- alladhī
- ٱلَّذِى
- the One Who
- वो जिसने
- ḥarramahā
- حَرَّمَهَا
- made it sacred
- हराम ठहराया इसे
- walahu
- وَلَهُۥ
- and to Him (belongs)
- और उसी के लिए है
- kullu
- كُلُّ
- all
- हर
- shayin
- شَىْءٍۖ
- things
- चीज़
- wa-umir'tu
- وَأُمِرْتُ
- And I am commanded
- और हुक्म दिया गया है मुझे
- an
- أَنْ
- that
- कि
- akūna
- أَكُونَ
- I be
- मैं हो जाऊँ
- mina
- مِنَ
- of
- फ़रमाबरदारों में से
- l-mus'limīna
- ٱلْمُسْلِمِينَ
- the Muslims
- फ़रमाबरदारों में से
Transliteration:
Innamaaa umirtu an a'buda Rabba haazihil baldatil lazee harramahaa wa lahoo kullu shai'inw wa umirtu an akoona minal muslimeen(QS. an-Naml:91)
English Sahih International:
[Say, O Muhammad], "I have only been commanded to worship the Lord of this city, who made it sacred and to whom [belongs] all things. And I am commanded to be of the Muslims [i.e., those who submit to Allah]. (QS. An-Naml, Ayah ९१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
मुझे तो बस यही आदेश मिला है कि इस नगर (मक्का) के रब की बन्दगी करूँ, जिसने इस आदरणीय ठहराया और उसी की हर चीज़ है। और मुझे आदेश मिला है कि मैं आज्ञाकारी बनकर रहूँ (अन-नम्ल, आयत ९१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल उनसे कह दो कि) मुझे तो बस यही हुक्म दिया गया है कि मै इस शहर (मक्का) के मालिक की इबादत करुँ जिसने उसे इज्ज़त व हुरमत दी है और हर चीज़ उसकी है और मुझे ये हुक्म दिया गया कि मै (उसके) फरमाबरदार बन्दों में से हूँ
Azizul-Haqq Al-Umary
मुझे तो बस यही आदेश दिया गया है कि इस नगर (मक्का) के पालनहार की इबादत (वंदना) करूँ, जिसने इसे आदरणीय बनाया है तथा उसी के अधिकार में है प्रत्येक चीज़ और मुझे आदेश दिया गया है कि आज्ञाकारियों में रहूँ।