Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत ९०

Qur'an Surah An-Naml Verse 90

अन-नम्ल [२७]: ९० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَنْ جَاۤءَ بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوْهُهُمْ فِى النَّارِۗ هَلْ تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ (النمل : ٢٧)

waman
وَمَن
And whoever
और जो कोई
jāa
جَآءَ
comes
लाएगा
bil-sayi-ati
بِٱلسَّيِّئَةِ
with the evil
बुराई को
fakubbat
فَكُبَّتْ
will be cast down
तो औंधे डाले जाऐंगे
wujūhuhum
وُجُوهُهُمْ
their faces
चेहरे उनके
فِى
in
आग में
l-nāri
ٱلنَّارِ
the Fire
आग में
hal
هَلْ
"Are
नहीं
tuj'zawna
تُجْزَوْنَ
you recompensed
तुम बदला दिए जाओगे
illā
إِلَّا
except
मगर
مَا
(for) what
उसका जो
kuntum
كُنتُمْ
you used (to)
थे तुम
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
do?"
तुम अमल करते

Transliteration:

Wa man jaaa'a bissai yi'ati fakubbat wujoohuhum fin Naari hal tujzawna illaa maa kuntum ta'maloon (QS. an-Naml:90)

English Sahih International:

And whoever comes with an evil deed – their faces will be overturned into the Fire, [and it will be said], "Are you recompensed except for what you used to do?" (QS. An-Naml, Ayah ९०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और जो कुचरित लेकर आया तो ऐसे लोगों के मुँह आग में औधे होंगे। (और उनसे कहा जाएगा) 'क्या तुम उसके सिवा किसी और चीज़ का बदला पा रहे हो, जो तुम करते रहे हो?' (अन-नम्ल, आयत ९०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जो लोग बुरा काम करेंगे वह मुँह के बल जहन्नुम में झोक दिए जाएँगे (और उनसे कहा जाएगा कि) जो कुछ तुम (दुनिया में) करते थे बस उसी का जज़ा तुम्हें दी जाएगी

Azizul-Haqq Al-Umary

और जो बुराई लायेगा, तो वही झोंक दिये जायेंगे औंधे मुँह नरक में, (तथा कहा जायेगाः) तुम्हें वही बदला दिया जा रहा है, जो तुम करते रहे हो।