पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत ८९
Qur'an Surah An-Naml Verse 89
अन-नम्ल [२७]: ८९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
مَنْ جَاۤءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهٗ خَيْرٌ مِّنْهَاۚ وَهُمْ مِّنْ فَزَعٍ يَّوْمَىِٕذٍ اٰمِنُوْنَ (النمل : ٢٧)
- man
- مَن
- Whoever
- जो कोई
- jāa
- جَآءَ
- comes
- लाएगा
- bil-ḥasanati
- بِٱلْحَسَنَةِ
- with the good
- नेकी को
- falahu
- فَلَهُۥ
- then for him
- तो उसके लिए
- khayrun
- خَيْرٌ
- (will be) better
- बेहतर है
- min'hā
- مِّنْهَا
- than it
- उससे
- wahum
- وَهُم
- and they
- और वो
- min
- مِّن
- from
- घबराहट से
- fazaʿin
- فَزَعٍ
- (the) terror
- घबराहट से
- yawma-idhin
- يَوْمَئِذٍ
- (of) that Day
- उस दिन
- āminūna
- ءَامِنُونَ
- (will be) safe
- अमन में होंगे
Transliteration:
Man jaaa'a bilhasanati falahoo khairum minhaa wa hum min faza'iny Yawma'izin aaminoon(QS. an-Naml:89)
English Sahih International:
Whoever comes [at Judgement] with a good deed will have better than it, and they, from the terror of that Day, will be safe. (QS. An-Naml, Ayah ८९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जो कोई सुचरित लेकर आया उसको उससे भी अच्छा प्राप्त होगा; और ऐसे लोग घबराहट से उस दिन निश्चिन्त होंगे (अन-नम्ल, आयत ८९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जो शख्स नेक काम करेगा उसके लिए उसकी जज़ा उससे कहीं बेहतर है ओर ये लोग उस दिन ख़ौफ व ख़तरे से महफूज़ रहेंगे
Azizul-Haqq Al-Umary
जो भलाई[1] लायेगा, तो उसके लिए उससे उत्तम (प्रतिफल) है और वह उस दिन की व्यग्रता से निर्भय रहने वाले होंगे।