Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत ८९

Qur'an Surah An-Naml Verse 89

अन-नम्ल [२७]: ८९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

مَنْ جَاۤءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهٗ خَيْرٌ مِّنْهَاۚ وَهُمْ مِّنْ فَزَعٍ يَّوْمَىِٕذٍ اٰمِنُوْنَ (النمل : ٢٧)

man
مَن
Whoever
जो कोई
jāa
جَآءَ
comes
लाएगा
bil-ḥasanati
بِٱلْحَسَنَةِ
with the good
नेकी को
falahu
فَلَهُۥ
then for him
तो उसके लिए
khayrun
خَيْرٌ
(will be) better
बेहतर है
min'hā
مِّنْهَا
than it
उससे
wahum
وَهُم
and they
और वो
min
مِّن
from
घबराहट से
fazaʿin
فَزَعٍ
(the) terror
घबराहट से
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
(of) that Day
उस दिन
āminūna
ءَامِنُونَ
(will be) safe
अमन में होंगे

Transliteration:

Man jaaa'a bilhasanati falahoo khairum minhaa wa hum min faza'iny Yawma'izin aaminoon (QS. an-Naml:89)

English Sahih International:

Whoever comes [at Judgement] with a good deed will have better than it, and they, from the terror of that Day, will be safe. (QS. An-Naml, Ayah ८९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जो कोई सुचरित लेकर आया उसको उससे भी अच्छा प्राप्त होगा; और ऐसे लोग घबराहट से उस दिन निश्चिन्त होंगे (अन-नम्ल, आयत ८९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जो शख्स नेक काम करेगा उसके लिए उसकी जज़ा उससे कहीं बेहतर है ओर ये लोग उस दिन ख़ौफ व ख़तरे से महफूज़ रहेंगे

Azizul-Haqq Al-Umary

जो भलाई[1] लायेगा, तो उसके लिए उससे उत्तम (प्रतिफल) है और वह उस दिन की व्यग्रता से निर्भय रहने वाले होंगे।