पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत ८८
Qur'an Surah An-Naml Verse 88
अन-नम्ल [२७]: ८८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَّهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِۗ صُنْعَ اللّٰهِ الَّذِيْٓ اَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍۗ اِنَّهٗ خَبِيْرٌ ۢبِمَا تَفْعَلُوْنَ (النمل : ٢٧)
- watarā
- وَتَرَى
- And you see
- और आप देखते हैं
- l-jibāla
- ٱلْجِبَالَ
- the mountains
- पहाड़ों को
- taḥsabuhā
- تَحْسَبُهَا
- thinking them
- आप समझते हैं उन्हें
- jāmidatan
- جَامِدَةً
- firmly fixed
- जामिद
- wahiya
- وَهِىَ
- while they
- हालाँकि वो
- tamurru
- تَمُرُّ
- will pass
- वो चलते हैं
- marra
- مَرَّ
- (as the) passing
- चलना
- l-saḥābi
- ٱلسَّحَابِۚ
- (of) the clouds
- बादलों का
- ṣun'ʿa
- صُنْعَ
- (The) Work
- कारीगरी / सनअत है
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- अल्लाह की
- alladhī
- ٱلَّذِىٓ
- Who
- वो जिसने
- atqana
- أَتْقَنَ
- perfected
- मज़बूत बनाया
- kulla
- كُلَّ
- all
- हर
- shayin
- شَىْءٍۚ
- things
- चीज़ को
- innahu
- إِنَّهُۥ
- Indeed He
- बेशक वो
- khabīrun
- خَبِيرٌۢ
- (is) All-Aware
- ख़ूब ख़बर रखने वाला है
- bimā
- بِمَا
- of what
- उसकी जो
- tafʿalūna
- تَفْعَلُونَ
- you do
- तुम करते हो
Transliteration:
Wa taral jibaala tahsabuhaa jaamidatanw wa hiya tamurru marras sahaab; sun'al laahil lazeee atqana kulla shai'; innahoo khabeerum bimaa taf'aloon(QS. an-Naml:88)
English Sahih International:
And you see the mountains, thinking them motionless, while they will pass as the passing of clouds. [It is] the work of Allah, who perfected all things. Indeed, He is Aware of that which you do. (QS. An-Naml, Ayah ८८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और तुम पहाड़ों को देखकर समझते हो कि वे जमे हुए है, हालाँकि वे चल रहे होंगे, जिस प्रकार बादल चलते है। यह अल्लाह की कारीगरी है, जिसने हर चीज़ को सुदृढ़ किया। निस्संदेह वह उसकी ख़बर रखता है, जो कुछ तुम करते हो (अन-नम्ल, आयत ८८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और तुम पहाड़ों को देखकर उन्हें मज़बूर जमे हुए समझतें हो हालाकि ये (क़यामत के दिन) बादल की तरह उड़े उडे फ़िरेगें (ये भी) ख़ुदा की कारीगरी है कि जिसने हर चीज़ को ख़ूब मज़बूत बनाया है बेशक जो कुछ तुम लोग करते हो उससे वह ख़ूब वाक़िफ़ है
Azizul-Haqq Al-Umary
और तुम देखते हो पर्वतों को, तो उन्हें समझते हो स्थिर (अचल) हैं, जबकि वे उस दिन उड़ेंगे बादल के समान, ये अल्लाह की रचना है, जिसने सुदृढ़ किया है प्रत्येक चीज़ को, निश्चय वह भली-भाँति सूचित है उससे, जो तुम कर रहे हो।