पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत ७६
Qur'an Surah An-Naml Verse 76
अन-नम्ल [२७]: ७६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّ هٰذَا الْقُرْاٰنَ يَقُصُّ عَلٰى بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ اَكْثَرَ الَّذِيْ هُمْ فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ (النمل : ٢٧)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- hādhā
- هَٰذَا
- this
- ये
- l-qur'āna
- ٱلْقُرْءَانَ
- [the] Quran
- क़ुरान
- yaquṣṣu
- يَقُصُّ
- relates
- बयान करता है
- ʿalā
- عَلَىٰ
- to
- बनी इस्राईल पर
- banī
- بَنِىٓ
- (the) Children
- बनी इस्राईल पर
- is'rāīla
- إِسْرَٰٓءِيلَ
- (of) Israel
- बनी इस्राईल पर
- akthara
- أَكْثَرَ
- most
- अक्सर (बातें)
- alladhī
- ٱلَّذِى
- (of) that
- वो जो
- hum
- هُمْ
- they
- वो
- fīhi
- فِيهِ
- in it
- उनमें
- yakhtalifūna
- يَخْتَلِفُونَ
- differ
- वो इख़्तिलाफ़ करते हैं
Transliteration:
Inna haazal Qur-aana yaqussu 'alaa Baneee israaa'eela aksaral lazee hum feehi yakhtalifoon(QS. an-Naml:76)
English Sahih International:
Indeed, this Quran relates to the Children of Israel most of that over which they disagree. (QS. An-Naml, Ayah ७६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
निस्संदेह यह क़ुरआन इसराईल की सन्तान को अधिकतर ऐसी बाते खोलकर सुनाता है जिनके विषय में उनसे मतभेद है (अन-नम्ल, आयत ७६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
इसमें भी शक नहीं कि ये क़ुरान बनी इसराइल पर उनकी अक्सर बातों को जिन में ये इख्तेलाफ़ करते हैं ज़ाहिर कर देता है
Azizul-Haqq Al-Umary
निःसंदेह, ये क़ुर्आन वर्णन कर रहा है इस्राईल की संतान के समक्ष, उन अधिक्तर बातों को जिनमें वे विभेद कर रहे हैं।