Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत ७६

Qur'an Surah An-Naml Verse 76

अन-नम्ल [२७]: ७६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّ هٰذَا الْقُرْاٰنَ يَقُصُّ عَلٰى بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ اَكْثَرَ الَّذِيْ هُمْ فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ (النمل : ٢٧)

inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
hādhā
هَٰذَا
this
ये
l-qur'āna
ٱلْقُرْءَانَ
[the] Quran
क़ुरान
yaquṣṣu
يَقُصُّ
relates
बयान करता है
ʿalā
عَلَىٰ
to
बनी इस्राईल पर
banī
بَنِىٓ
(the) Children
बनी इस्राईल पर
is'rāīla
إِسْرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
बनी इस्राईल पर
akthara
أَكْثَرَ
most
अक्सर (बातें)
alladhī
ٱلَّذِى
(of) that
वो जो
hum
هُمْ
they
वो
fīhi
فِيهِ
in it
उनमें
yakhtalifūna
يَخْتَلِفُونَ
differ
वो इख़्तिलाफ़ करते हैं

Transliteration:

Inna haazal Qur-aana yaqussu 'alaa Baneee israaa'eela aksaral lazee hum feehi yakhtalifoon (QS. an-Naml:76)

English Sahih International:

Indeed, this Quran relates to the Children of Israel most of that over which they disagree. (QS. An-Naml, Ayah ७६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निस्संदेह यह क़ुरआन इसराईल की सन्तान को अधिकतर ऐसी बाते खोलकर सुनाता है जिनके विषय में उनसे मतभेद है (अन-नम्ल, आयत ७६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

इसमें भी शक नहीं कि ये क़ुरान बनी इसराइल पर उनकी अक्सर बातों को जिन में ये इख्तेलाफ़ करते हैं ज़ाहिर कर देता है

Azizul-Haqq Al-Umary

निःसंदेह, ये क़ुर्आन वर्णन कर रहा है इस्राईल की संतान के समक्ष, उन अधिक्तर बातों को जिनमें वे विभेद कर रहे हैं।