Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत ७३

Qur'an Surah An-Naml Verse 73

अन-नम्ल [२७]: ७३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِنَّ رَبَّكَ لَذُوْ فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُوْنَ (النمل : ٢٧)

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
और बेशक
rabbaka
رَبَّكَ
your Lord
रब आपका
ladhū
لَذُو
(is) full of Bounty
अलबत्ता फ़ज़ल वाला है
faḍlin
فَضْلٍ
(is) full of Bounty
अलबत्ता फ़ज़ल वाला है
ʿalā
عَلَى
for
लोगों पर
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
the mankind
लोगों पर
walākinna
وَلَٰكِنَّ
but
और लेकिन
aktharahum
أَكْثَرَهُمْ
most of them
अक्सर उनके
لَا
(are) not
नहीं वो शुक्र करते
yashkurūna
يَشْكُرُونَ
grateful
नहीं वो शुक्र करते

Transliteration:

Wa innna Rabbaka lazoo fadlin 'alan naasi wa laakina aksarahum laa yashkuroon (QS. an-Naml:73)

English Sahih International:

And indeed, your Lord is the possessor of bounty for the people, but most of them are not grateful." (QS. An-Naml, Ayah ७३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निश्चय ही तुम्हारा रब तो लोगों पर उदार अनुग्रह करनेवाला है, किन्तु उनमें से अधिकतर लोग कृतज्ञता नहीं दिखाते (अन-नम्ल, आयत ७३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और इसमें तो शक ही नहीं कि तुम्हारा परवरदिगार लोगों पर बड़ा फज़ल व करम करने वाला है मगर बहुतेरे लोग (उसका) शुक्र नहीं करते

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा निःसंदेह, आपका पालनहार बड़ा दयालु है लोगों[1] पर। परन्तु, उनमें से अधिक्तर कृतज्ञ नहीं होते।