Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत ६८

Qur'an Surah An-Naml Verse 68

अन-नम्ल [२७]: ६८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

لَقَدْ وُعِدْنَا هٰذَا نَحْنُ وَاٰبَاۤؤُنَا مِنْ قَبْلُۙ اِنْ هٰذَآ اِلَّآ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ (النمل : ٢٧)

laqad
لَقَدْ
Certainly
अलबत्ता तहक़ीक़
wuʿid'nā
وُعِدْنَا
we have been promised
वादा किए गए हम
hādhā
هَٰذَا
this
उसका
naḥnu
نَحْنُ
we
हम
waābāunā
وَءَابَآؤُنَا
and our forefathers
और आबा ओ अजदाद हमारे
min
مِن
before
इससे क़ब्ल
qablu
قَبْلُ
before
इससे क़ब्ल
in
إِنْ
Not
नहीं
hādhā
هَٰذَآ
(is) this
ये
illā
إِلَّآ
except
मगर
asāṭīru
أَسَٰطِيرُ
tales
कहानियाँ हैं
l-awalīna
ٱلْأَوَّلِينَ
(of) the former (people)"
पहलों की

Transliteration:

Laqad wu'idnaa haazaa nahnu wa aabaaa'unaa min qablu in haazaaa illaaa asaateerul awwaleen (QS. an-Naml:68)

English Sahih International:

We have been promised this, we and our forefathers, before. This is not but legends of the former peoples." (QS. An-Naml, Ayah ६८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

इसका वादा तो इससे पहले भी किया जा चुका है, हमसे भी और हमारे बाप-दादा से भी। ये तो बस पहले लोगो की कहानियाँ है।' (अन-नम्ल, आयत ६८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उसका तो पहले भी हम से और हमारे बाप दादाओं से वायदा किया गया था (कहाँ का उठना और कैसी क़यामत) ये तो हो न हो अगले लोगों के ढकोसले हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

हमें इसका वचन दिया जा चुका है तथा हमारे पूर्वजों को इससे पहले, ये तो बस अगलों की बनायी हुई कथाएँ हैं।