पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत ६७
Qur'an Surah An-Naml Verse 67
अन-नम्ल [२७]: ६७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا ءَاِذَا كُنَّا تُرَابًا وَّاٰبَاۤؤُنَآ اَىِٕنَّا لَمُخْرَجُوْنَ (النمل : ٢٧)
- waqāla
- وَقَالَ
- And say
- और कहा
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- उन लोगों ने जिन्होंने
- kafarū
- كَفَرُوٓا۟
- disbelieve
- कुफ़्र किया
- a-idhā
- أَءِذَا
- "What when
- क्या जब
- kunnā
- كُنَّا
- we have become
- हो जाऐंगे हम
- turāban
- تُرَٰبًا
- dust
- मिट्टी
- waābāunā
- وَءَابَآؤُنَآ
- and our forefathers
- और आबा ओ अजदाद हमारे
- a-innā
- أَئِنَّا
- will we
- क्या यक़ीनन हम
- lamukh'rajūna
- لَمُخْرَجُونَ
- surely be brought out?
- ज़रूर निकाले जाऐंगे
Transliteration:
Wa qaalal lazeena kafarooo 'a-izaa kunnaa turaabanw wa aabaaa'unaaa a'innaa lamukhrajoon(QS. an-Naml:67)
English Sahih International:
And those who disbelieve say, "When we have become dust as well as our forefathers, will we indeed be brought out [of the graves]? (QS. An-Naml, Ayah ६७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जिन लोगों ने इनकार किया वे कहते है कि 'क्या जब हम मिट्टी हो जाएँगे और हमारे बाप-दादा भी, तो क्या वास्तव में हम (जीवित करके) निकाले जाएँगे? (अन-नम्ल, आयत ६७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और कुफ्फार कहने लगे कि क्या जब हम और हमारे बाप दादा (सड़ गल कर) मिट्टी हो जाएँगें तो क्या हम फिर निकाले जाएँगें
Azizul-Haqq Al-Umary
और कहा काफ़िरों नेः क्या जब हम हो जायेंगे मिट्टी तथा हमारे पूर्वज, तो क्या हम अवश्य निकाले[1] जायेंगे?