Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत ६५

Qur'an Surah An-Naml Verse 65

अन-नम्ल [२७]: ६५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قُلْ لَّا يَعْلَمُ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ الْغَيْبَ اِلَّا اللّٰهُ ۗوَمَا يَشْعُرُوْنَ اَيَّانَ يُبْعَثُوْنَ (النمل : ٢٧)

qul
قُل
Say
कह दीजिए
لَّا
"No (one)
नहीं जानता
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
नहीं जानता
man
مَن
whoever
जो कोई
فِى
(is) in
आसमानों में
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
आसमानों में
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
और ज़मीन में है
l-ghayba
ٱلْغَيْبَ
(of) the unseen
ग़ैब को
illā
إِلَّا
except
सिवाए
l-lahu
ٱللَّهُۚ
Allah
अल्लाह के
wamā
وَمَا
and not
और नहीं
yashʿurūna
يَشْعُرُونَ
they perceive
वो शऊर रखते
ayyāna
أَيَّانَ
when
कि कब
yub'ʿathūna
يُبْعَثُونَ
they will be resurrected"
वो उठाए जाऐंगे

Transliteration:

Qul laa ya'lamu mman fis sammaawaati wal ardil ghaiba illal laah; wa maa yash'uroona aiyaana yub'asoon (QS. an-Naml:65)

English Sahih International:

Say, "None in the heavens and earth knows the unseen except Allah, and they do not perceive when they will be resurrected." (QS. An-Naml, Ayah ६५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कहो, 'आकाशों और धरती में जो भी है, अल्लाह के सिवा किसी को भी परोक्ष का ज्ञान नहीं है। और न उन्हें इसकी चेतना प्राप्त है कि वे कब उठाए जाएँगे।' (अन-नम्ल, आयत ६५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल इन से) कह दो कि जितने लोग आसमान व ज़मीन में हैं उनमे से कोई भी गैब की बात के सिवा नहीं जानता और वह भी तो नहीं समझते कि क़ब्र से दोबारा कब ज़िन्दा उठ खडे क़िए जाएँगें

Azizul-Haqq Al-Umary

आप कह दें कि नहीं जानता है, जो आकाशों तथा धरती में है, परोक्ष को अल्लाह के सिवा और वे नहीं जानते कि कब फिर जीवित किये जायेंगे।