पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत ५९
Qur'an Surah An-Naml Verse 59
अन-नम्ल [२७]: ५९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ وَسَلٰمٌ عَلٰى عِبَادِهِ الَّذِيْنَ اصْطَفٰىۗ ءٰۤاللّٰهُ خَيْرٌ اَمَّا يُشْرِكُوْنَ ۔ (النمل : ٢٧)
- quli
- قُلِ
- Say
- कह दीजिए
- l-ḥamdu
- ٱلْحَمْدُ
- "All praise (be)
- सब तारीफ़
- lillahi
- لِلَّهِ
- to Allah
- अल्लाह के लिए है
- wasalāmun
- وَسَلَٰمٌ
- and peace (be)
- और सलाम है
- ʿalā
- عَلَىٰ
- upon
- उसके उन बन्दों पर
- ʿibādihi
- عِبَادِهِ
- His slaves
- उसके उन बन्दों पर
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those whom
- जिन्हें
- iṣ'ṭafā
- ٱصْطَفَىٰٓۗ
- He has chosen
- उसने चुन लिया
- āllahu
- ءَآللَّهُ
- Is Allah
- क्या अल्लाह
- khayrun
- خَيْرٌ
- better
- बेहतर है
- ammā
- أَمَّا
- or what
- या जिन्हें
- yush'rikūna
- يُشْرِكُونَ
- they associate (with Him)?"
- वो शरीक ठहराते हैं
Transliteration:
Qulil hamdu lillaahi wa salaamun 'alaa 'ibaadihil lazeenas tafaa; aaallaahu khairun ammmaa yushrikoon(QS. an-Naml:59)
English Sahih International:
Say, [O Muhammad], "Praise be to Allah, and peace upon His servants whom He has chosen. Is Allah better or what they associate with Him?" (QS. An-Naml, Ayah ५९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कहो, 'प्रशंसा अल्लाह के लिए है और सलाम है उनके उन बन्दों पर जिन्हें उसने चुन लिया। क्या अल्लाह अच्छा है या वे जिन्हें वे साझी ठहरा रहे है? (अन-नम्ल, आयत ५९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) तुम कह दो (उनके हलाक़ होने पर) खुदा का शुक्र और उसके बरगुज़ीदा बन्दों पर सलाम भला ख़ुदा बेहतर है या वह चीज़ जिसे ये लोग शरीके ख़ुदा कहते हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
आप कह दें: सब प्रशंसा अल्लाह के लिए है और सलाम है उसके उन भक्तों पर, जिन्हें उसने चुन लिया। क्या अल्लाह उत्तम है या वह, जिसे वे साझी बनाते हैं?