Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत ५९

Qur'an Surah An-Naml Verse 59

अन-नम्ल [२७]: ५९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ وَسَلٰمٌ عَلٰى عِبَادِهِ الَّذِيْنَ اصْطَفٰىۗ ءٰۤاللّٰهُ خَيْرٌ اَمَّا يُشْرِكُوْنَ ۔ (النمل : ٢٧)

quli
قُلِ
Say
कह दीजिए
l-ḥamdu
ٱلْحَمْدُ
"All praise (be)
सब तारीफ़
lillahi
لِلَّهِ
to Allah
अल्लाह के लिए है
wasalāmun
وَسَلَٰمٌ
and peace (be)
और सलाम है
ʿalā
عَلَىٰ
upon
उसके उन बन्दों पर
ʿibādihi
عِبَادِهِ
His slaves
उसके उन बन्दों पर
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those whom
जिन्हें
iṣ'ṭafā
ٱصْطَفَىٰٓۗ
He has chosen
उसने चुन लिया
āllahu
ءَآللَّهُ
Is Allah
क्या अल्लाह
khayrun
خَيْرٌ
better
बेहतर है
ammā
أَمَّا
or what
या जिन्हें
yush'rikūna
يُشْرِكُونَ
they associate (with Him)?"
वो शरीक ठहराते हैं

Transliteration:

Qulil hamdu lillaahi wa salaamun 'alaa 'ibaadihil lazeenas tafaa; aaallaahu khairun ammmaa yushrikoon (QS. an-Naml:59)

English Sahih International:

Say, [O Muhammad], "Praise be to Allah, and peace upon His servants whom He has chosen. Is Allah better or what they associate with Him?" (QS. An-Naml, Ayah ५९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कहो, 'प्रशंसा अल्लाह के लिए है और सलाम है उनके उन बन्दों पर जिन्हें उसने चुन लिया। क्या अल्लाह अच्छा है या वे जिन्हें वे साझी ठहरा रहे है? (अन-नम्ल, आयत ५९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) तुम कह दो (उनके हलाक़ होने पर) खुदा का शुक्र और उसके बरगुज़ीदा बन्दों पर सलाम भला ख़ुदा बेहतर है या वह चीज़ जिसे ये लोग शरीके ख़ुदा कहते हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

आप कह दें: सब प्रशंसा अल्लाह के लिए है और सलाम है उसके उन भक्तों पर, जिन्हें उसने चुन लिया। क्या अल्लाह उत्तम है या वह, जिसे वे साझी बनाते हैं?