Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत ५५

Qur'an Surah An-Naml Verse 55

अन-नम्ल [२७]: ५५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَىِٕنَّكُمْ لَتَأْتُوْنَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّنْ دُوْنِ النِّسَاۤءِ ۗبَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُوْنَ (النمل : ٢٧)

a-innakum
أَئِنَّكُمْ
Why do you
क्या बेशक तुम
latatūna
لَتَأْتُونَ
approach
अलबत्ता तुम आते हो
l-rijāla
ٱلرِّجَالَ
the men
मर्दों के पास
shahwatan
شَهْوَةً
(with) lust
शहवत के लिए
min
مِّن
instead of
अलावा
dūni
دُونِ
instead of
अलावा
l-nisāi
ٱلنِّسَآءِۚ
the women?
औरतों के
bal
بَلْ
Nay
बल्कि
antum
أَنتُمْ
you
तुम
qawmun
قَوْمٌ
(are) a people
एक क़ौम हो
tajhalūna
تَجْهَلُونَ
ignorant"
तुम जिहालत बरतते हो

Transliteration:

A'innakum lataatoonar rijaala shahwatam min doonin nisaaa'; bal antum qawmun tajhaloon (QS. an-Naml:55)

English Sahih International:

Do you indeed approach men with desire instead of women? Rather, you are a people behaving ignorantly." (QS. An-Naml, Ayah ५५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या तुम स्त्रियों को छोड़कर अपनी काम-तृप्ति के लिए पुरुषों के पास जाते हो? बल्कि बात यह है कि तुम बड़े ही जाहिल लोग हो।' (अन-नम्ल, आयत ५५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

क्या तुम औरतों को छोड़कर शहवत से मर्दों के आते हो (ये तुम अच्छा नहीं करते) बल्कि तुम लोग बड़ी जाहिल क़ौम हो तो लूत की क़ौम का इसके सिवा कुछ जवाब न था

Azizul-Haqq Al-Umary

क्या तुम पुरुषों के पास जाते हो, काम वासना की पूर्ति के लिए? तुम लोग बड़े नासमझ हो।