पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत ५२
Qur'an Surah An-Naml Verse 52
अन-नम्ल [२७]: ५२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَتِلْكَ بُيُوْتُهُمْ خَاوِيَةً ۢبِمَا ظَلَمُوْاۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ (النمل : ٢٧)
- fatil'ka
- فَتِلْكَ
- So these
- तो ये
- buyūtuhum
- بُيُوتُهُمْ
- (are) their houses
- उनके घर हैं
- khāwiyatan
- خَاوِيَةًۢ
- ruined
- गिरे हुए
- bimā
- بِمَا
- because
- बवजह उसके जो
- ẓalamū
- ظَلَمُوٓا۟ۗ
- they wronged
- उन्होंने ज़ुल्म किया
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- यक़ीनन
- fī
- فِى
- in
- इसमें
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- that
- इसमें
- laāyatan
- لَءَايَةً
- surely is a sign
- अलबत्ता एक निशानी है
- liqawmin
- لِّقَوْمٍ
- for a people
- उन लोगों के लिए
- yaʿlamūna
- يَعْلَمُونَ
- who know
- जो इल्म रखते हैं
Transliteration:
Fatilka buyootuhum khaa wiyatam bimaa zalamoo; inna fee zaalika la Aayatal liqaw miny-ya'lamoon(QS. an-Naml:52)
English Sahih International:
So those are their houses, desolate because of the wrong they had done. Indeed in that is a sign for people who know. (QS. An-Naml, Ayah ५२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अब ये उनके घर उनके ज़ुल्म के कारण उजडें पड़े हुए है। निश्चय ही इसमें एक बड़ी निशानी है उन लोगों के लिए जो जानना चाहें (अन-नम्ल, आयत ५२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ये बस उनके घर हैं कि उनकी नाफरमानियों की वज़ह से ख़ाली वीरान पड़े हैं इसमे शक नही कि उस वाक़िये में वाक़िफ कार लोगों के लिए बड़ी इबरत है
Azizul-Haqq Al-Umary
तो ये उनके घर हैं, उजाड़ पड़े हुए, उनके अत्याचार के कारण, निश्चय इसमें एक बड़ी निशानी है, उन लोगों के लिए, जो ज्ञान रखते हैं।