Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत ५२

Qur'an Surah An-Naml Verse 52

अन-नम्ल [२७]: ५२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَتِلْكَ بُيُوْتُهُمْ خَاوِيَةً ۢبِمَا ظَلَمُوْاۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ (النمل : ٢٧)

fatil'ka
فَتِلْكَ
So these
तो ये
buyūtuhum
بُيُوتُهُمْ
(are) their houses
उनके घर हैं
khāwiyatan
خَاوِيَةًۢ
ruined
गिरे हुए
bimā
بِمَا
because
बवजह उसके जो
ẓalamū
ظَلَمُوٓا۟ۗ
they wronged
उन्होंने ज़ुल्म किया
inna
إِنَّ
Indeed
यक़ीनन
فِى
in
इसमें
dhālika
ذَٰلِكَ
that
इसमें
laāyatan
لَءَايَةً
surely is a sign
अलबत्ता एक निशानी है
liqawmin
لِّقَوْمٍ
for a people
उन लोगों के लिए
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
who know
जो इल्म रखते हैं

Transliteration:

Fatilka buyootuhum khaa wiyatam bimaa zalamoo; inna fee zaalika la Aayatal liqaw miny-ya'lamoon (QS. an-Naml:52)

English Sahih International:

So those are their houses, desolate because of the wrong they had done. Indeed in that is a sign for people who know. (QS. An-Naml, Ayah ५२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अब ये उनके घर उनके ज़ुल्म के कारण उजडें पड़े हुए है। निश्चय ही इसमें एक बड़ी निशानी है उन लोगों के लिए जो जानना चाहें (अन-नम्ल, आयत ५२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ये बस उनके घर हैं कि उनकी नाफरमानियों की वज़ह से ख़ाली वीरान पड़े हैं इसमे शक नही कि उस वाक़िये में वाक़िफ कार लोगों के लिए बड़ी इबरत है

Azizul-Haqq Al-Umary

तो ये उनके घर हैं, उजाड़ पड़े हुए, उनके अत्याचार के कारण, निश्चय इसमें एक बड़ी निशानी है, उन लोगों के लिए, जो ज्ञान रखते हैं।