पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत ५
Qur'an Surah An-Naml Verse 5
अन-नम्ल [२७]: ५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ لَهُمْ سُوْۤءُ الْعَذَابِ وَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ هُمُ الْاَخْسَرُوْنَ (النمل : ٢٧)
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- Those
- यही लोग हैं
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- (are) the ones
- वो जो
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- उनके लिए
- sūu
- سُوٓءُ
- (is) an evil
- बुरा
- l-ʿadhābi
- ٱلْعَذَابِ
- [the] punishment
- अज़ाब है
- wahum
- وَهُمْ
- and they
- और वो
- fī
- فِى
- in
- आख़िरत में
- l-ākhirati
- ٱلْءَاخِرَةِ
- the Hereafter
- आख़िरत में
- humu
- هُمُ
- [they]
- वो ही
- l-akhsarūna
- ٱلْأَخْسَرُونَ
- (will be) the greatest losers
- सबसे ज़्यादा ख़सारे वाले हैं
Transliteration:
Ulaaa'ikal lazeena lahum sooo'ul 'azaabi wa hum fil Aakhirati humul akhsaroon(QS. an-Naml:5)
English Sahih International:
Those are the ones for whom there will be the worst of punishment, and in the Hereafter they are the greatest losers. (QS. An-Naml, Ayah ५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वही लोग है, जिनके लिए बुरी यातना है और वही है जो आख़िरत में अत्यन्त घाटे में रहेंगे (अन-नम्ल, आयत ५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो ये लोग भटकते फिरते हैं- यही वह लोग हैं जिनके लिए (क़यामत में) बड़ा अज़ाब है और यही लोग आख़िरत में सबसे ज्यादा घाटा उठाने वाले हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
यही हैं, जिनके लिए बुरी यातना है तथा परलोक में यही सर्वाधिक क्षतिग्रस्त रहने वाले हैं।