Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत ५

Qur'an Surah An-Naml Verse 5

अन-नम्ल [२७]: ५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ لَهُمْ سُوْۤءُ الْعَذَابِ وَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ هُمُ الْاَخْسَرُوْنَ (النمل : ٢٧)

ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
यही लोग हैं
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(are) the ones
वो जो
lahum
لَهُمْ
for them
उनके लिए
sūu
سُوٓءُ
(is) an evil
बुरा
l-ʿadhābi
ٱلْعَذَابِ
[the] punishment
अज़ाब है
wahum
وَهُمْ
and they
और वो
فِى
in
आख़िरत में
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِ
the Hereafter
आख़िरत में
humu
هُمُ
[they]
वो ही
l-akhsarūna
ٱلْأَخْسَرُونَ
(will be) the greatest losers
सबसे ज़्यादा ख़सारे वाले हैं

Transliteration:

Ulaaa'ikal lazeena lahum sooo'ul 'azaabi wa hum fil Aakhirati humul akhsaroon (QS. an-Naml:5)

English Sahih International:

Those are the ones for whom there will be the worst of punishment, and in the Hereafter they are the greatest losers. (QS. An-Naml, Ayah ५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वही लोग है, जिनके लिए बुरी यातना है और वही है जो आख़िरत में अत्यन्त घाटे में रहेंगे (अन-नम्ल, आयत ५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो ये लोग भटकते फिरते हैं- यही वह लोग हैं जिनके लिए (क़यामत में) बड़ा अज़ाब है और यही लोग आख़िरत में सबसे ज्यादा घाटा उठाने वाले हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

यही हैं, जिनके लिए बुरी यातना है तथा परलोक में यही सर्वाधिक क्षतिग्रस्त रहने वाले हैं।