Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत ४९

Qur'an Surah An-Naml Verse 49

अन-नम्ल [२७]: ४९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالُوْا تَقَاسَمُوْا بِاللّٰهِ لَنُبَيِّتَنَّهٗ وَاَهْلَهٗ ثُمَّ لَنَقُوْلَنَّ لِوَلِيِّهٖ مَا شَهِدْنَا مَهْلِكَ اَهْلِهٖ وَاِنَّا لَصٰدِقُوْنَ (النمل : ٢٧)

qālū
قَالُوا۟
They said
उन्होंने कहा
taqāsamū
تَقَاسَمُوا۟
"Swear to each other
आपस में क़सम खाओ
bil-lahi
بِٱللَّهِ
by Allah
अल्लाह की
lanubayyitannahu
لَنُبَيِّتَنَّهُۥ
surely we will attack him by night
अलबत्ता हम ज़रूर रात को हमला करेंगे उस पर
wa-ahlahu
وَأَهْلَهُۥ
and his family
और उसके घर वालों पर
thumma
ثُمَّ
Then
फिर
lanaqūlanna
لَنَقُولَنَّ
we will surely say
अलबत्ता हम ज़रूर कहेंगे
liwaliyyihi
لِوَلِيِّهِۦ
to his heir
उसके सरपरस्त से
مَا
"Not
नहीं
shahid'nā
شَهِدْنَا
we witnessed
मौजूद थे हम
mahlika
مَهْلِكَ
(the) destruction
हलाकत के वक़्त
ahlihi
أَهْلِهِۦ
(of) his family
उसके ख़ानदान की
wa-innā
وَإِنَّا
and indeed we
और बेशक हम
laṣādiqūna
لَصَٰدِقُونَ
(are) surely truthful'"
अलबत्ता सच्चे हैं

Transliteration:

Qaaloo taqaasamoo billaahi lanubaiyitannahoo wa ahlahoo summaa lanaqoolana liwaliy yihee maa shahidnaa mahlika ahliee wa innaa lasaadiqoon (QS. an-Naml:49)

English Sahih International:

They said, "Take a mutual oath by Allah that we will kill him by night, he and his family. Then we will say to his executor, 'We did not witness the destruction of his family, and indeed, we are truthful.'" (QS. An-Naml, Ayah ४९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वे आपस में अल्लाह की क़समें खाकर बोले, 'हम अवश्य उसपर और उसके घरवालों पर रात को छापा मारेंगे। फिर उसके वली (परिजन) से कह देंगे कि हम उसके घरवालों के विनाश के अवसर पर मौजूद न थे। और हम बिलकुल सच्चे है।' (अन-नम्ल, आयत ४९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

कि हम लोग सालेह और उसके लड़के बालो पर शब खून करे उसके बाद उसके वाली वारिस से कह देगें कि हम लोग उनके घर वालों को हलाक़ होते वक्त मौजूद ही न थे और हम लोग तो यक़ीनन सच्चे हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

उन्होंने कहाः आपस में शपथ लो अल्लाह की कि हम अवश्य रात्रि में छापा मार देंगे सालेह़ तथा उसके परिवार पर, फिर कहेंगे उस (सालेह़) के उत्तराधिकारी से, हम उपस्थित नहीं थे, उसके परिवार के विनाश के समय और निःसंदेह, हम सत्यवादी ( सच्चे) हैं।