Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत ३९

Qur'an Surah An-Naml Verse 39

अन-नम्ल [२७]: ३९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالَ عِفْرِيْتٌ مِّنَ الْجِنِّ اَنَا۠ اٰتِيْكَ بِهٖ قَبْلَ اَنْ تَقُوْمَ مِنْ مَّقَامِكَۚ وَاِنِّيْ عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ اَمِيْنٌ (النمل : ٢٧)

qāla
قَالَ
Said
कहा
ʿif'rītun
عِفْرِيتٌ
a strong one
एक देव ने
mina
مِّنَ
of
जिन्नों में से
l-jini
ٱلْجِنِّ
the jinn
जिन्नों में से
anā
أَنَا۠
"I
मैं
ātīka
ءَاتِيكَ
will bring it to you
मैं ले आऊँगा आपके पास
bihi
بِهِۦ
will bring it to you
उसे
qabla
قَبْلَ
before
इससे पहले
an
أَن
[that]
कि
taqūma
تَقُومَ
you rise
आप खड़े हों
min
مِن
from
अपनी जगह से
maqāmika
مَّقَامِكَۖ
your place
अपनी जगह से
wa-innī
وَإِنِّى
And indeed, I am
और बेशक मैं
ʿalayhi
عَلَيْهِ
for it
इस पर
laqawiyyun
لَقَوِىٌّ
surely, strong
अलबत्ता क़ुव्वत रखने वाला
amīnun
أَمِينٌ
trustworthy"
बहुत अमानतदार हूँ

Transliteration:

Qaala 'ifreetum minal jinni ana aateeka bihee qabla an taqooma mim maqaamika wa innee 'alaihi laqawiyyun ameen (QS. an-Naml:39)

English Sahih International:

A powerful one from among the jinn said, "I will bring it to you before you rise from your place, and indeed, I am for this [task] strong and trustworthy." (QS. An-Naml, Ayah ३९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जिन्नों में से एक बलिष्ठ निर्भीक ने कहा, 'मैं उसे आपके पास ले आऊँगा। इससे पहले कि आप अपने स्थान से उठे। मुझे इसकी शक्ति प्राप्त है और मैं अमानतदार भी हूँ।' (अन-नम्ल, आयत ३९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

मलिका का तख्त मेरे पास ले आए (इस पर) जिनों में से एक दियो बोल उठा कि क़ब्ल इसके कि हुज़ूर (दरबार बरख़ास्त करके) अपनी जगह से उठे मै तख्त आपके पास ले आऊँगा और यक़ीनन उस पर क़ाबू रखता हूँ (और) ज़िम्मेदार हूँ

Azizul-Haqq Al-Umary

कहा एक अतिकाय ने, जिन्नों में सेः मैं ला दूँगा, आपके पास उसे, इससे पूर्व कि आप खड़े हों अपने स्थान से और इसपर मुझे शक्ति है, मैं विश्वसनीय हूँ।