Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत ३५

Qur'an Surah An-Naml Verse 35

अन-नम्ल [२७]: ३५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِنِّيْ مُرْسِلَةٌ اِلَيْهِمْ بِهَدِيَّةٍ فَنٰظِرَةٌ ۢبِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُوْنَ (النمل : ٢٧)

wa-innī
وَإِنِّى
But indeed I am
और बेशक मैं
mur'silatun
مُرْسِلَةٌ
going to send
भेजने वाली हूँ
ilayhim
إِلَيْهِم
to them
तरफ़ उनके
bihadiyyatin
بِهَدِيَّةٍ
a gift
एक हदिया
fanāẓiratun
فَنَاظِرَةٌۢ
and see
फिर देखने वाली हूँ
bima
بِمَ
with what
साथ किस चीज़ के
yarjiʿu
يَرْجِعُ
return
लौटते हैं
l-mur'salūna
ٱلْمُرْسَلُونَ
the messengers"
भेजे हुए (क़ासिद)

Transliteration:

Wa innee mursilatun ilaihim bihadiyyatin fanaaziratum bima yarji'ul mursaloon (QS. an-Naml:35)

English Sahih International:

But indeed, I will send to them a gift and see with what [reply] the messengers will return." (QS. An-Naml, Ayah ३५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

मैं उनके पास एक उपहार भेजती हूँ; फिर देखती हूँ कि दूत क्या उत्तर लेकर लौटते है।' (अन-नम्ल, आयत ३५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और मैं उनके पास (एलचियों की माअरफ़त कुछ तोहफा भेजकर देखती हूँ कि एलची लोग क्या जवाब लाते हैं) ग़रज़ जब बिलक़ीस का एलची (तोहफा लेकर) सुलेमान के पास आया

Azizul-Haqq Al-Umary

और मैं भेजने वाली हूँ उनकी ओर एक उपहार, फिर देखती हूँ कि क्या लेकर आते हैं दूत?