पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत ३४
Qur'an Surah An-Naml Verse 34
अन-नम्ल [२७]: ३४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قَالَتْ اِنَّ الْمُلُوْكَ اِذَا دَخَلُوْا قَرْيَةً اَفْسَدُوْهَا وَجَعَلُوْٓا اَعِزَّةَ اَهْلِهَآ اَذِلَّةً ۚوَكَذٰلِكَ يَفْعَلُوْنَ (النمل : ٢٧)
- qālat
- قَالَتْ
- She said
- वो कहने लगी
- inna
- إِنَّ
- "Indeed
- बेशक
- l-mulūka
- ٱلْمُلُوكَ
- the kings
- बादशाह
- idhā
- إِذَا
- when
- जब
- dakhalū
- دَخَلُوا۟
- they enter
- वो दाख़िल होते हैं
- qaryatan
- قَرْيَةً
- a town
- किसी बस्ती में
- afsadūhā
- أَفْسَدُوهَا
- they ruin it
- वो तबाह कर देते हैं उसे
- wajaʿalū
- وَجَعَلُوٓا۟
- and make
- और वो कर देते हैं
- aʿizzata
- أَعِزَّةَ
- (the) most honorable
- उसके मुअज़्ज़िज़ बाशिन्दों को
- ahlihā
- أَهْلِهَآ
- (of) its people
- उसके मुअज़्ज़िज़ बाशिन्दों को
- adhillatan
- أَذِلَّةًۖ
- (the) lowest
- ज़लील
- wakadhālika
- وَكَذَٰلِكَ
- And thus
- और इसी तरह
- yafʿalūna
- يَفْعَلُونَ
- they do
- ये करेंगे
Transliteration:
Qaalat innal mulooka izaa dakhaloo qaryatan afsadoohaa wa ja'alooo a'izzata ahlihaaa azillah; wa kazaalika yaf'aloon(QS. an-Naml:34)
English Sahih International:
She said, "Indeed kings – when they enter a city, they ruin it and render the honored of its people humbled. And thus do they do. (QS. An-Naml, Ayah ३४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उसने कहा, 'सम्राट जब किसी बस्ती में प्रवेश करते है, तो उसे ख़राब कर देते है और वहाँ के प्रभावशाली लोगों को अपमानित करके रहते है। और वे ऐसा ही करेंगे (अन-नम्ल, आयत ३४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
मलका ने कहा बादशाहों का क़ायदा है कि जब किसी बस्ती में (बज़ोरे फ़तेह) दाख़िल हो जाते हैं तो उसको उजाड़ देते हैं और वहाँ के मुअज़िज़ लोगों को ज़लील व रुसवा कर देते हैं और ये लोग भी ऐसा ही करेंगे
Azizul-Haqq Al-Umary
उसने कहाः राजा जब प्रवेश करते हैं, किसी बस्ती में, तो उसे उजाड़ देते हैं और उसके आदरणीय वासियों को अपमानित बना देते हैं और वे ऐसा ही करेंगे।