पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत ३३
Qur'an Surah An-Naml Verse 33
अन-नम्ल [२७]: ३३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قَالُوْا نَحْنُ اُولُوْا قُوَّةٍ وَّاُولُوْا بَأْسٍ شَدِيْدٍ ەۙ وَّالْاَمْرُ اِلَيْكِ فَانْظُرِيْ مَاذَا تَأْمُرِيْنَ (النمل : ٢٧)
- qālū
- قَالُوا۟
- They said
- उन्होंने कहा
- naḥnu
- نَحْنُ
- "We
- हम
- ulū
- أُو۟لُوا۟
- (are) possessors
- क़ुव्वत वाले हैं
- quwwatin
- قُوَّةٍ
- (of) strength
- क़ुव्वत वाले हैं
- wa-ulū
- وَأُو۟لُوا۟
- and possessors
- और जंगजू हैं
- basin
- بَأْسٍ
- (of) might
- और जंगजू हैं
- shadīdin
- شَدِيدٍ
- great
- सख़्त
- wal-amru
- وَٱلْأَمْرُ
- and the command
- और फ़ैसला
- ilayki
- إِلَيْكِ
- (is) up to you
- तुम्हारी तरफ़ है
- fa-unẓurī
- فَٱنظُرِى
- so look
- तो देखलो / ग़ौर कर लो
- mādhā
- مَاذَا
- what
- क्या
- tamurīna
- تَأْمُرِينَ
- you will command"
- तुम हुक्म देती हो
Transliteration:
Qaaloo nahnu uloo quwwatinw wa uloo baasin shadeed; wal amru ilaiki fanzuree maazaa taamureen(QS. an-Naml:33)
English Sahih International:
They said, "We are men of strength and of great military might, but the command is yours, so see what you will command." (QS. An-Naml, Ayah ३३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उन्होंने कहा, 'हम शक्तिशाली है और हमें बड़ी युद्ध-क्षमता प्राप्त है। आगे मामले का अधिकार आपको है, अतः आप देख लें कि आपको क्या आदेश देना है।' (अन-नम्ल, आयत ३३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
उन लोगों ने अर्ज़ की हम बड़े ज़ोरावर बडे लड़ने वाले हैं और (आइन्दा) हर अम्र का आप को एख्तियार है तो जो हुक्म दे आप (खुद अच्छी) तरह इसके अन्जाम पर ग़ौर कर ले
Azizul-Haqq Al-Umary
सबने उत्तर दिया कि हम शक्तिशाली तथा बड़े याध्दा हैं, आप स्वयं देख लें कि आपको क्या आदेश देना है।