पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत २७
Qur'an Surah An-Naml Verse 27
अन-नम्ल [२७]: २७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
۞ قَالَ سَنَنْظُرُ اَصَدَقْتَ اَمْ كُنْتَ مِنَ الْكٰذِبِيْنَ (النمل : ٢٧)
- qāla
- قَالَ
- He said
- उसने कहा
- sananẓuru
- سَنَنظُرُ
- "We will see
- अनक़रीब हम देखेंगे
- aṣadaqta
- أَصَدَقْتَ
- whether you speak (the) truth
- क्या सच कहा तू ने
- am
- أَمْ
- or
- या
- kunta
- كُنتَ
- you are
- है तू
- mina
- مِنَ
- of
- झूठों में से
- l-kādhibīna
- ٱلْكَٰذِبِينَ
- the liars
- झूठों में से
Transliteration:
Qaala sananzuru asadaqta am kunta minal kaazibeen(QS. an-Naml:27)
English Sahih International:
[Solomon] said, "We will see whether you were truthful or were of the liars. (QS. An-Naml, Ayah २७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उसने कहा, 'अभी हम देख लेते है कि तूने सच कहा या तू झूठा है (अन-नम्ल, आयत २७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ग़रज़) सुलेमान ने कहा हम अभी देखते हैं कि तूने सच सच कहा या तू झूठा है
Azizul-Haqq Al-Umary
(सुलैमान ने) कहाः हम देखेंगे कि तू सत्यवादी है अथवा मिथ्यावादियों में से है।