Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत २५

Qur'an Surah An-Naml Verse 25

अन-नम्ल [२७]: २५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَلَّا يَسْجُدُوْا لِلّٰهِ الَّذِيْ يُخْرِجُ الْخَبْءَ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُوْنَ وَمَا تُعْلِنُوْنَ (النمل : ٢٧)

allā
أَلَّا
That not
ये कि नहीं
yasjudū
يَسْجُدُوا۟
they prostrate
वो सजदा करते
lillahi
لِلَّهِ
to Allah
अल्लाह के लिए
alladhī
ٱلَّذِى
the One Who
वो जो
yukh'riju
يُخْرِجُ
brings forth
निकालता है
l-khaba-a
ٱلْخَبْءَ
the hidden
छुपी चीज़ को
فِى
in
आसमानों में
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
आसमानों में
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
और ज़मीन में
wayaʿlamu
وَيَعْلَمُ
and knows
और वो जानता है
مَا
what
जो कुछ
tukh'fūna
تُخْفُونَ
you conceal
तुम छुपाते हो
wamā
وَمَا
and what
और जो कुछ
tuʿ'linūna
تُعْلِنُونَ
you declare
तुम ज़ाहिर करते हो

Transliteration:

Allaa yasjudoo lillaahil lazee yukhrijul khab'a fis samaawaati wal ardi wa ya'lamu maa tukhfoona wa maa tu'linoon (QS. an-Naml:25)

English Sahih International:

[And] so they do not prostrate to Allah, who brings forth what is hidden within the heavens and the earth and knows what you conceal and what you declare – (QS. An-Naml, Ayah २५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

खि अल्लाह को सजदा न करें जो आकाशों और धरती की छिपी चीज़ें निकालता है, और जानता है जो कुछ भी तुम छिपाते हो और जो कुछ प्रकट करते हो (अन-नम्ल, आयत २५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो उन्हें (इतनी सी बात भी नहीं सूझती) कि वह लोग ख़ुदा ही का सजदा क्यों नहीं करते जो आसमान और ज़मीन की पोशीदा बातों को ज़ाहिर कर देता है और तुम लोग जो कुछ छिपाकर या ज़ाहिर करके करते हो सब जानता है

Azizul-Haqq Al-Umary

(शैतान ने शोभनीय बना दिया है उनके लिए) कि उस अल्लाह को सज्दा न करें, जो निकालता है गुप्त वस्तु को[1] आकाशों तथा धरती में तथा जानता है वह सब कुछ, जिसे तुम छुपाते हो तथा जिसे व्यक्त करते हो।