पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत २१
Qur'an Surah An-Naml Verse 21
अन-नम्ल [२७]: २१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
لَاُعَذِّبَنَّهٗ عَذَابًا شَدِيْدًا اَوْ لَاَا۟ذْبَحَنَّهٗٓ اَوْ لَيَأْتِيَنِّيْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ (النمل : ٢٧)
- la-uʿadhibannahu
- لَأُعَذِّبَنَّهُۥ
- I will surely punish him
- अलबत्ता मैं ज़रूर सज़ा दूँगा उसे
- ʿadhāban
- عَذَابًا
- (with) a punishment
- सज़ा
- shadīdan
- شَدِيدًا
- severe
- शदीद
- aw
- أَوْ
- or
- या
- laādh'baḥannahu
- لَأَا۟ذْبَحَنَّهُۥٓ
- I will surely slaughter him
- अलबत्ता मैं ज़रूर ज़िबह करूँगा उसे
- aw
- أَوْ
- unless
- या
- layatiyannī
- لَيَأْتِيَنِّى
- he brings me
- अलबत्ता वो ज़रूर लाए मेरे पास
- bisul'ṭānin
- بِسُلْطَٰنٍ
- a reason
- कोई दलील
- mubīnin
- مُّبِينٍ
- clear"
- वाज़ेह
Transliteration:
La-u'azzibanahoo 'azaaban shadeedan aw la azbahannahoo aw layaatiyannee bisultaanim mubeen(QS. an-Naml:21)
English Sahih International:
I will surely punish him with a severe punishment or slaughter him unless he brings me clear authorization." (QS. An-Naml, Ayah २१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
मैं उसे कठोर दंड दूँगा या उसे ज़बह ही कर डालूँगा या फिर वह मेरे सामने कोई स्पष्ट॥ कारण प्रस्तुत करे।' (अन-नम्ल, आयत २१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(अगर ऐसा है तो) मै उसे सख्त से सख्त सज़ा दूँगा या (नहीं तो ) उसे ज़बाह ही कर डालूँगा या वह (अपनी बेगुनाही की) कोई साफ दलील मेरे पास पेश करे
Azizul-Haqq Al-Umary
मैं उसे कड़ी यातना दूँगा या उसे वध कर दूँगा या मेरे पास कोई खुला प्रमाण लाये।