पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत १७
Qur'an Surah An-Naml Verse 17
अन-नम्ल [२७]: १७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَحُشِرَ لِسُلَيْمٰنَ جُنُوْدُهٗ مِنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ وَالطَّيْرِ فَهُمْ يُوْزَعُوْنَ (النمل : ٢٧)
- waḥushira
- وَحُشِرَ
- And were gathered
- और इकट्ठा किए गए
- lisulaymāna
- لِسُلَيْمَٰنَ
- for Sulaiman
- सुलैमान के लिए
- junūduhu
- جُنُودُهُۥ
- his hosts
- उसके लश्कर
- mina
- مِنَ
- of
- जिन्नों में से
- l-jini
- ٱلْجِنِّ
- jinn
- जिन्नों में से
- wal-insi
- وَٱلْإِنسِ
- and the men
- और इन्सानों
- wal-ṭayri
- وَٱلطَّيْرِ
- and the birds
- और परिन्दों में से
- fahum
- فَهُمْ
- and they
- तो वो
- yūzaʿūna
- يُوزَعُونَ
- (were) set in rows
- वो गिरोहों में तक़सीम किए जाते हैं
Transliteration:
Wa hushira Sulaimaana junooduhoo minal jinni wal insi wattairi fahum yooza'oon(QS. an-Naml:17)
English Sahih International:
And gathered for Solomon were his soldiers of the jinn and men and birds, and they were [marching] in rows (QS. An-Naml, Ayah १७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
सुलैमान के लिए जिन्न और मनुष्य और पक्षियों मे से उसकी सेनाएँ एकत्र कर गई फिर उनकी दर्जाबन्दी की जा रही थी (अन-नम्ल, आयत १७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और सुलेमान के सामने उनके लशकर जिन्नात और आदमी और परिन्दे सब जमा किए जाते थे
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा एकत्र कर दी गयी सुलैमान के लिए उसकी सेनायें; जिन्नों तथा मानवों और पक्षी की और वे व्यवस्थित रखे जाते थे।