पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत १५
Qur'an Surah An-Naml Verse 15
अन-नम्ल [२७]: १५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَقَدْ اٰتَيْنَا دَاوٗدَ وَسُلَيْمٰنَ عِلْمًاۗ وَقَالَا الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ فَضَّلَنَا عَلٰى كَثِيْرٍ مِّنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِيْنَ (النمل : ٢٧)
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And verily
- और अलबत्ता तहक़ीक़
- ātaynā
- ءَاتَيْنَا
- We gave
- दिया हमने
- dāwūda
- دَاوُۥدَ
- Dawood
- दाऊद
- wasulaymāna
- وَسُلَيْمَٰنَ
- and Sulaiman
- और सुलैमान को
- ʿil'man
- عِلْمًاۖ
- knowledge
- इल्म
- waqālā
- وَقَالَا
- and they said
- और उन दोनों ने कहा
- l-ḥamdu
- ٱلْحَمْدُ
- "Praise be
- सब तारीफ़
- lillahi
- لِلَّهِ
- to Allah
- अल्लाह के लिए है
- alladhī
- ٱلَّذِى
- the One Who
- जिसने
- faḍḍalanā
- فَضَّلَنَا
- has favored us
- फ़ज़ीलत दी हमें
- ʿalā
- عَلَىٰ
- over
- अक्सरियत पर
- kathīrin
- كَثِيرٍ
- many
- अक्सरियत पर
- min
- مِّنْ
- of
- अपने बन्दों में से
- ʿibādihi
- عِبَادِهِ
- His servants
- अपने बन्दों में से
- l-mu'minīna
- ٱلْمُؤْمِنِينَ
- the believers"
- जो ईमान लाने वाले हैं
Transliteration:
Wa laqad aatainaa Daawooda wa sulaimaana 'ilmaa; wa qaalal hamdu lil laahil lazee faddalanaa 'alaa kaseerim min 'ibaadihil mu'mineen(QS. an-Naml:15)
English Sahih International:
And We had certainly given to David and Solomon knowledge, and they said, "Praise [is due] to Allah, who has favored us over many of His believing servants." (QS. An-Naml, Ayah १५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
हमने दाऊद और सुलैमान को बड़ा ज्ञान प्रदान किया था, (उन्होंने उसके महत्व को जाना) और उन दोनों ने कहा, 'सारी प्रशंसा अल्लाह के लिए है, जिसने हमें अपने बहुत-से ईमानवाले बन्दों के मुक़ाबले में श्रेष्ठता प्रदान की।' (अन-नम्ल, आयत १५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और इसमें शक नहीं कि हमने दाऊद और सुलेमान को इल्म अता किया और दोनों ने (ख़ुश होकर) कहा ख़ुदा का शुक्र जिसने हमको अपने बहुतेरे ईमानदार बन्दों पर फज़ीलत दी
Azizul-Haqq Al-Umary
और हमने प्रदान किया दावूद तथा सुलैमान को ज्ञान[1] और दोनों ने कहाः प्रशंसा है, उस अल्लाह के लिए, जिसने हमें प्रधानता दी अपने बहुत-से ईमान वाले भक्तों पर।