पवित्र कुरान सूरा अन-नम्ल आयत १३
Qur'an Surah An-Naml Verse 13
अन-नम्ल [२७]: १३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَلَمَّا جَاۤءَتْهُمْ اٰيٰتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوْا هٰذَا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ ۚ (النمل : ٢٧)
- falammā
- فَلَمَّا
- But when
- तो जब
- jāathum
- جَآءَتْهُمْ
- came to them
- आ गईं उनके पास
- āyātunā
- ءَايَٰتُنَا
- Our Signs
- निशानियाँ हमारी
- mub'ṣiratan
- مُبْصِرَةً
- visible
- वाज़ेह
- qālū
- قَالُوا۟
- they said
- उन्होंने कहा
- hādhā
- هَٰذَا
- "This
- ये
- siḥ'run
- سِحْرٌ
- (is) a magic
- जादू है
- mubīnun
- مُّبِينٌ
- manifest"
- खुल्लम-खुल्ला
Transliteration:
Falammaa jaaa'at hum Aayaatunaa mubsiratan qaaloo haazaa sihrum mubeen(QS. an-Naml:13)
English Sahih International:
But when there came to them Our visible signs, they said, "This is obvious magic." (QS. An-Naml, Ayah १३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
किन्तु जब आँखें खोल देनेवाली हमारी निशानियाँ उनके पास आई तो उन्होंने कहा, 'यह तो खुला हुआ जादू है।' (अन-नम्ल, आयत १३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो जब उनके पास हमारे ऑंखें खोल देने वाले मैजिज़े आए तो कहने लगे ये तो खुला हुआ जादू है
Azizul-Haqq Al-Umary
फिर जब आयीं उनके पास हमारी निशानियाँ, आँख खोलने वाली, तो कह दिया कि ये तो खुला जादू है।