Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अस-शुआरा आयत ८

Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 8

अस-शुआरा [२६]: ८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةًۗ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ (الشعراء : ٢٦)

inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
فِى
in
इसमें
dhālika
ذَٰلِكَ
that
इसमें
laāyatan
لَءَايَةًۖ
surely (is) a sign
अलबत्ता एक निशानी है
wamā
وَمَا
but not
और नहीं
kāna
كَانَ
are
हैं
aktharuhum
أَكْثَرُهُم
most of them
अक्सर उनके
mu'minīna
مُّؤْمِنِينَ
believers
ईमान लाने वाले

Transliteration:

Inn fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen (QS. aš-Šuʿarāʾ:8)

English Sahih International:

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निश्चय ही इसमें एक बड़ी निशानी है, इसपर भी उनमें से अधिकतर माननेवाले नहीं (अस-शुआरा, आयत ८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

यक़ीनन इसमें (भी क़ुदरत) ख़ुदा की एक बड़ी निशानी है मगर उनमें से अक्सर ईमान लाने वाले ही नहीं

Azizul-Haqq Al-Umary

निश्चय ही, इसमें बड़ी निशानी (लक्षण)[1] है। फिर उनमें अधिक्तर ईमान लाने वाले नहीं हैं।