पवित्र कुरान सूरा अस-शुआरा आयत ६
Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 6
अस-शुआरा [२६]: ६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَقَدْ كَذَّبُوْا فَسَيَأْتِيْهِمْ اَنْۢبـٰۤؤُا مَا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ (الشعراء : ٢٦)
- faqad
- فَقَدْ
- So verily
- पस तहक़ीक़
- kadhabū
- كَذَّبُوا۟
- they have denied
- उन्होंने झुठला दिया
- fasayatīhim
- فَسَيَأْتِيهِمْ
- then will come to them
- तो अनक़रीब आऐंगी उनके पास
- anbāu
- أَنۢبَٰٓؤُا۟
- the news
- ख़बरें
- mā
- مَا
- (of) what
- उसकी जो
- kānū
- كَانُوا۟
- they used
- थे वो
- bihi
- بِهِۦ
- at it
- उसका
- yastahziūna
- يَسْتَهْزِءُونَ
- (to) mock
- वो मज़ाक़ उड़ाते
Transliteration:
Faqad kazzaboo fasa yaateehim ambaaa'u maa kaanoo bihee yastahzi'oon(QS. aš-Šuʿarāʾ:6)
English Sahih International:
For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अब जबकि वे झुठला चुके है, तो शीघ्र ही उन्हें उसकी हक़ीकत मालूम हो जाएगी, जिसका वे मज़ाक़ उड़ाते रहे है (अस-शुआरा, आयत ६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
उन लोगों ने झुठलाया ज़रुर तो अनक़रीब ही (उन्हें) इस (अज़ाब) की हक़ीकत मालूम हो जाएगी जिसकी ये लोग हँसी उड़ाया करते थे
Azizul-Haqq Al-Umary
तो उन्होंने झुठला दिया! अब उनके पास शीघ्र ही उसकी सूचनाएँ आ जायेंगी, जिसका उपहास वे कर रहे थे।